From bd05e5d79fc1198e1ae9173a7d90984b3e21a121 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Sauder Date: Tue, 3 Apr 2018 20:48:27 +0200 Subject: [PATCH] Update translations --- po/fr.po | 21 ++++++++++++++++----- 1 file changed, 16 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b523322..756c4df 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: diodon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-05 14:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-19 12:08+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Febwin \n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-01 21:51+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Marc \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-06 05:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18399)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-02 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18599)\n" "Language: fr\n" #: ../data/diodon.desktop.in.h:1 @@ -51,6 +51,10 @@ msgid "" "continually checks what is selected. This might discharge your battery " "quicker." msgstr "" +"Ajouter la sélection primaire (une zone de l'écran qui est sélectionnée par " +"la souris) à l'historique du presse-papier. L'activation lancera le " +"processus qui vérifie en continu ce qui est sélectionné. Ceci pourrait vider " +"votre batterie plus rapidement." #: ../data/net.launchpad.Diodon.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Add images to clipboard history" @@ -125,7 +129,7 @@ msgstr "" #: ../data/net.launchpad.Diodon.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Clipboard content filter pattern" -msgstr "" +msgstr "Modèle de filtre de contenu du presse-papier" #: ../data/net.launchpad.Diodon.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "" @@ -136,6 +140,8 @@ msgstr "" #: ../data/net.launchpad.Diodon.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Lookup dictionary for application using different paste keybindings" msgstr "" +"Dictionnaire de recherche pour l'application utilisant différents raccourcis " +"clavier" #: ../data/net.launchpad.Diodon.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "" @@ -197,6 +203,9 @@ msgid "" "your desktop environment.\n" "Use /usr/bin/diodon as command." msgstr "" +"Veuillez enregistrer un raccourci personnalisé avec\n" +"votre environnement de bureau.\n" +"Utilisez /usr/bin/diodon comme commande." #: ../data/preferences.ui.h:20 msgid "More information" @@ -217,6 +226,8 @@ msgstr "" #: ../libdiodon/clipboard-menu.vala:53 msgid "Privacy mode is enabled. No new items will be added to history!" msgstr "" +"Le mode de confidentialité est activé. Aucun nouvel article ne sera ajouté à " +"l'historique !" #: ../plugins/indicator/indicator.plugin.in.h:1 msgid "Application Indicator"