-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
/
uk.po
1540 lines (1173 loc) · 46.9 KB
/
uk.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# #-#-#-#-# podman.js.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE_VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-24 03:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-21 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"cockpit-podman/main/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
#: src/Images.jsx:95
msgid "$0 container"
msgid_plural "$0 containers"
msgstr[0] "$0 контейнер"
msgstr[1] "$0 контейнери"
msgstr[2] "$0 контейнерів"
#: src/Images.jsx:278
msgid "$0 image total, $1"
msgid_plural "$0 images total, $1"
msgstr[0] "$0 образ загалом, $1"
msgstr[1] "$0 образи загалом, $1"
msgstr[2] "$0 образів загалом, $1"
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:37
msgid "$0 second"
msgid_plural "$0 seconds"
msgstr[0] "$0 секунда"
msgstr[1] "$0 секунди"
msgstr[2] "$0 секунд"
#: src/Images.jsx:282
msgid "$0 unused image, $1"
msgid_plural "$0 unused images, $1"
msgstr[0] "$0 невикористаний образ, $1"
msgstr[1] "$0 невикористані образи, $1"
msgstr[2] "$0 невикористаних образів, $1"
#: src/Containers.jsx:379
msgid "$0% of $1 limit"
msgstr "$0% o з обмеження у $1"
#: src/PublishPort.jsx:31 src/PublishPort.jsx:42
msgid "1 to 65535"
msgstr "від 1 до 65535"
#: src/ImageRunModal.jsx:1207
msgid "Action to take once the container transitions to an unhealthy state."
msgstr "Дія, яку слід виконати після переходу контейнера у небезпечний стан."
#: src/ImageRunModal.jsx:1068 src/PodCreateModal.jsx:189
msgid "Add port mapping"
msgstr "Додати прив'язку портів"
#: src/ImageRunModal.jsx:1090
msgid "Add variable"
msgstr "Додати змінну"
#: src/ImageRunModal.jsx:1078 src/PodCreateModal.jsx:201
msgid "Add volume"
msgstr "Додати том"
#: src/ImageRunModal.jsx:773 src/Containers.jsx:755
#: src/ImageDeleteModal.jsx:107 src/ContainerHeader.jsx:23
msgid "All"
msgstr "Усі"
#: src/ImageSearchModal.jsx:178
msgid "All registries"
msgstr "Усі реєстри"
#: src/ImageRunModal.jsx:1038
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
#: src/PodActions.jsx:57
msgid "An error occurred"
msgstr "Сталася помилка"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:107
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: src/app.jsx:643
msgid "Automatically start podman on boot"
msgstr "Автоматично запускати podman під час завантаження"
#: src/Containers.jsx:531 src/Containers.jsx:534 src/Containers.jsx:593
msgid "CPU"
msgstr "Процесор"
#: src/ImageRunModal.jsx:991
msgid "CPU Shares help"
msgstr "Довідка щодо спільних процесорів"
#: src/ImageRunModal.jsx:989
msgid "CPU shares"
msgstr "Спільне використання процесора"
#: src/ImageRunModal.jsx:993
msgid ""
"CPU shares determine the priority of running containers. Default priority is "
"1024. A higher number prioritizes this container. A lower number decreases "
"priority."
msgstr ""
"Спільні процесори визначають пріоритетність запуску контейнерів. Типовою "
"пріоритетністю є 1024. Більші числа роблять контейнер пріоритетнішим. Менші "
"числа зменшують пріоритетність."
#: src/ContainerDeleteModal.jsx:36 src/PruneUnusedImagesModal.jsx:99
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:98 src/ImageRunModal.jsx:1248
#: src/ContainerCommitModal.jsx:159 src/ContainerCheckpointModal.jsx:52
#: src/ImageDeleteModal.jsx:101 src/ImageSearchModal.jsx:154
#: src/PodActions.jsx:52 src/ForceRemoveModal.jsx:27 src/PodCreateModal.jsx:223
#: src/ContainerRenameModal.jsx:99 src/ContainerRestoreModal.jsx:55
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: src/Containers.jsx:287
msgid "Checking health"
msgstr "Перевіряємо працездатність"
#: src/ContainerCheckpointModal.jsx:48 src/Containers.jsx:208
msgid "Checkpoint"
msgstr "Контрольна точка"
#: src/ImageRunModal.jsx:848
msgid "Checkpoint and restore support"
msgstr "Підтримка контрольних точок і відновлення"
#: src/ContainerCheckpointModal.jsx:43
msgid "Checkpoint container $0"
msgstr "Контрольна точка контейнера $0"
#: src/Containers.jsx:549
msgid "Click to see published ports"
msgstr "Натисніть, щоб переглянути оприлюднені порти"
#: src/Containers.jsx:564
msgid "Click to see volumes"
msgstr "Натисніть, щоб переглянути томи"
#: org.cockpit_project.podman.metainfo.xml:6
msgid "Cockpit component for Podman containers"
msgstr "Компонент Cockpit для контейнерів Podman"
#: src/ImageDetails.jsx:17 src/ImageRunModal.jsx:944 src/ImageRunModal.jsx:1099
#: src/ContainerCommitModal.jsx:114 src/ContainerDetails.jsx:41
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:62
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: src/ImageHistory.jsx:34
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:146 src/Containers.jsx:243
msgid "Commit"
msgstr "Надіслати"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:138
msgid "Commit container"
msgstr "Внести контейнер"
#: src/util.js:24
msgid "Configured"
msgstr "Налаштовано"
#: src/Containers.jsx:459
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
#: src/Containers.jsx:591
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
#: src/ImageRunModal.jsx:261
msgid "Container failed to be created"
msgstr "Не вдалося створити контейнер"
#: src/ImageRunModal.jsx:244
msgid "Container failed to be started"
msgstr "Не вдалося запустити контейнер"
#: src/ContainerTerminal.jsx:258
msgid "Container is not running"
msgstr "Контейнер не запущено"
#: src/ImageRunModal.jsx:815
msgid "Container name"
msgstr "Назва контейнера"
#: src/ContainerRenameModal.jsx:30 src/ContainerRenameModal.jsx:41
msgid "Container name is required."
msgstr "Слід вказати назву контейнера."
#: src/Volume.jsx:52
msgid "Container path"
msgstr "Шлях до контейнера"
#: src/Volume.jsx:25
msgid "Container path must not be empty"
msgstr "Шлях до контейнера має бути непорожнім"
#: src/PublishPort.jsx:106
msgid "Container port"
msgstr "Порт контейнера"
#: src/PublishPort.jsx:38
msgid "Container port must not be empty"
msgstr "Порт контейнера має бути непорожнім"
#: src/Containers.jsx:809 src/Containers.jsx:815 src/Containers.jsx:845
msgid "Containers"
msgstr "Контейнери"
#: src/ImageRunModal.jsx:1245 src/PodCreateModal.jsx:220
msgid "Create"
msgstr "Створити"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:139
msgid "Create a new image based on the current state of the $0 container."
msgstr "Створити образ на основі поточного стану контейнера $0."
#: src/ImageRunModal.jsx:1242
msgid "Create and run"
msgstr "Створити і запустити"
#: src/Images.jsx:421 src/Images.jsx:430 src/ImageRunModal.jsx:1239
#: src/Containers.jsx:772
msgid "Create container"
msgstr "Створити контейнер"
#: src/ImageRunModal.jsx:1239
msgid "Create container in $0"
msgstr "Створити контейнер у $0"
#: src/Containers.jsx:855
msgid "Create container in pod"
msgstr "Створити контейнер у стручку"
#: src/Containers.jsx:764 src/PodCreateModal.jsx:216
msgid "Create pod"
msgstr "Створити стручок"
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:67 src/Images.jsx:187
#: src/ImageHistory.jsx:34 src/ContainerDetails.jsx:65 src/util.js:24
#: src/util.js:27
msgid "Created"
msgstr "Створено"
#: src/ImageHistory.jsx:34
msgid "Created by"
msgstr "Створено"
#: src/ImageRunModal.jsx:1012
msgid "Decrease CPU shares"
msgstr "Зменшити спільне використання процесора"
#: src/ImageRunModal.jsx:1122
msgid "Decrease interval"
msgstr "Зменшити інтервал"
#: src/ImageRunModal.jsx:1051
msgid "Decrease maximum retries"
msgstr "Зменшити максимум повторних спроб"
#: src/ImageRunModal.jsx:970
msgid "Decrease memory"
msgstr "Зменшити пам'ять"
#: src/ImageRunModal.jsx:1196
msgid "Decrease retries"
msgstr "Зменшити кількість повторних спроб"
#: src/ImageRunModal.jsx:1172
msgid "Decrease start period"
msgstr "Зменшити період запуску"
#: src/ImageRunModal.jsx:1147
msgid "Decrease timeout"
msgstr "Зменшити час очікування"
#: src/ContainerDeleteModal.jsx:35 src/Images.jsx:441 src/Containers.jsx:262
#: src/PodActions.jsx:48 src/PodActions.jsx:181
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
#: src/ImageDeleteModal.jsx:95
msgid "Delete $0 image?"
msgstr "Вилучити образ $0?"
#: src/ContainerDeleteModal.jsx:33 src/ForceRemoveModal.jsx:20
msgid "Delete $0?"
msgstr "Вилучити $0?"
#: src/ImageDeleteModal.jsx:99
msgid "Delete image"
msgstr "Вилучити образ"
#: src/PodActions.jsx:43
msgid "Delete pod $0?"
msgstr "Вилучити кокон $0?"
#: src/ImageDeleteModal.jsx:99
msgid "Delete tagged images"
msgstr "Вилучити позначені міткою образи"
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:34
msgid "Delete unused system images:"
msgstr "Вилучити невикористані образи системи:"
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:34
msgid "Delete unused user images:"
msgstr "Вилучити невикористані образи користувача:"
#: src/ContainerDeleteModal.jsx:39
msgid "Deleting a container will erase all data in it."
msgstr ""
"Вилучення контейнера призведе до витирання усіх даних, що на ньому "
"зберігаються."
#: src/Containers.jsx:71
msgid "Deleting a running container will erase all data in it."
msgstr ""
"Вилучення запущеного контейнера призведе до витирання усіх даних, що на "
"ньому зберігаються."
#: src/PodActions.jsx:63
msgid "Deleting this pod will remove the following containers:"
msgstr "Вилучення цього кокону призведе до вилучення таких контейнерів:"
#: src/Images.jsx:156 src/ImageRunModal.jsx:830 src/Containers.jsx:442
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
#: src/Images.jsx:189
msgid "Disk space"
msgstr "Місце на диску"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:128
msgid ""
"Docker format is useful when sharing the image with Docker or Moby Engine"
msgstr ""
"Формат Docker корисний, якщо ви захочете використовувати образ спільно у "
"середовищах Docker або Moby Engine"
#: src/ImageSearchModal.jsx:151
msgid "Download"
msgstr "Отримати"
#: src/Images.jsx:347
msgid "Download new image"
msgstr "Отримати новий образ"
#: src/PodActions.jsx:59
msgid "Empty pod $0 will be permanently removed."
msgstr "Порожній кокон $0 буде остаточно вилучено."
#: src/ImageDetails.jsx:23 src/ImageRunModal.jsx:939
msgid "Entrypoint"
msgstr "Точка входження"
#: src/ImageRunModal.jsx:1089 src/ContainerIntegration.jsx:158
msgid "Environment variables"
msgstr "Змінні середовища"
#: src/util.js:27
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: src/Notification.jsx:43 src/Images.jsx:61
msgid "Error message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
#: src/ContainerTerminal.jsx:262
msgid "Error occurred while connecting console"
msgstr "Під час спроби встановити з'єднання з консоллю сталася помилка"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:109
msgid "Example, Your Name <[email protected]>"
msgstr "Приклад: Ваше Ім'я <[email protected]>"
#: src/ImageRunModal.jsx:894
msgid "Example: $0"
msgstr "Приклад: $0"
#: src/ContainerDetails.jsx:16 src/util.js:24 src/util.js:27
msgid "Exited"
msgstr "Вийшов"
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:117
msgid "Failed health run"
msgstr "Не вдалося запустити перевірку працездатності"
#: src/ContainerCheckpointModal.jsx:30
msgid "Failed to checkpoint container $0"
msgstr "Не вдалося створити контрольну точку контейнера $0"
#: src/ImageRunModal.jsx:250
msgid "Failed to clean up container"
msgstr "Не вдалося очистити контейнер"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:83
msgid "Failed to commit container $0"
msgstr "Не вдалося надіслати на обробку контейнер $0"
#: src/ImageRunModal.jsx:315
msgid "Failed to create container $0"
msgstr "Не вдалося створити контейнер $0"
#: src/Images.jsx:59
msgid "Failed to download image $0:$1"
msgstr "Не вдалося отримати образ $0:$1"
#: src/Containers.jsx:61
msgid "Failed to force remove container $0"
msgstr "Не вдалося примусово вилучити контейнер $0"
#: src/ImageDeleteModal.jsx:50
msgid "Failed to force remove image $0"
msgstr "Не вдалося примусово вилучити образ $0"
#: src/PodActions.jsx:117
msgid "Failed to force restart pod $0"
msgstr "Не вдалося примусово перезапустити кокон $0"
#: src/PodActions.jsx:95
msgid "Failed to force stop pod $0"
msgstr "Не вдалося примусово зупинити кокон $0"
#: src/Containers.jsx:109
msgid "Failed to pause container $0"
msgstr "Не вдалося призупинити роботу контейнера $0"
#: src/PodActions.jsx:162
msgid "Failed to pause pod $0"
msgstr "Не вдалося призупинити кокон $0"
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:59
msgid "Failed to prune unused containers"
msgstr "Не вдалося позбутися невикористаних контейнерів"
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:75
msgid "Failed to prune unused images"
msgstr "Не вдалося позбутися невикористаних образів"
#: src/ImageRunModal.jsx:321
msgid "Failed to pull image $0"
msgstr "Не вдалося отримати образ $0"
#: src/ContainerDeleteModal.jsx:23
msgid "Failed to remove container $0"
msgstr "Не вдалося вилучити контейнер $0"
#: src/ImageDeleteModal.jsx:76
msgid "Failed to remove image $0"
msgstr "Не вдалося вилучити образ $0"
#: src/ContainerRenameModal.jsx:56
msgid "Failed to rename container $0"
msgstr "Не вдалося перейменувати контейнер $0"
#: src/Containers.jsx:134
msgid "Failed to restart container $0"
msgstr "Не вдалося перезапустити контейнер $0"
#: src/PodActions.jsx:106
msgid "Failed to restart pod $0"
msgstr "Не вдалося перезапустити кокон $0"
#: src/ContainerRestoreModal.jsx:33
msgid "Failed to restore container $0"
msgstr "Не вдалося відновити контейнер $0"
#: src/Containers.jsx:101
msgid "Failed to resume container $0"
msgstr "Не вдалося відновити роботу контейнера $0"
#: src/PodActions.jsx:147
msgid "Failed to resume pod $0"
msgstr "Не вдалося відновити кокон $0"
#: src/ImageRunModal.jsx:308
msgid "Failed to run container $0"
msgstr "Не вдалося запустити контейнер $0"
#: src/Containers.jsx:122 src/ContainerHealthLogs.jsx:96
msgid "Failed to run health check on container $0"
msgstr "Не вдалося запустити перевірку працездатності контейнера $0"
#: src/ImageRunModal.jsx:378 src/ImageSearchModal.jsx:95
msgid "Failed to search for images."
msgstr "Не вдалося виконати пошук образів."
#: src/ImageRunModal.jsx:378 src/ImageSearchModal.jsx:95
msgid "Failed to search for images: $0"
msgstr "Не вдалося виконати пошук образів: $0"
#: src/ImageRunModal.jsx:376 src/ImageSearchModal.jsx:94
msgid "Failed to search for new images"
msgstr "Не вдалося виконати пошук нових образів"
#: src/Containers.jsx:93
msgid "Failed to start container $0"
msgstr "Не вдалося запустити роботу контейнера $0"
#: src/PodActions.jsx:132
msgid "Failed to start pod $0"
msgstr "Не вдалося запустити кокон $0"
#: src/Containers.jsx:85
msgid "Failed to stop container $0"
msgstr "Не вдалося зупинити роботу контейнера $0"
#: src/PodActions.jsx:84
msgid "Failed to stop pod $0"
msgstr "Не вдалося зупинити кокон $0"
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:86
msgid "Failing streak"
msgstr "Помилкова смужка"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:153
msgid "Force commit"
msgstr "Примусово внести"
#: src/PodActions.jsx:48 src/ForceRemoveModal.jsx:25
msgid "Force delete"
msgstr "Примусове вилучення"
#: src/PodActions.jsx:42
msgid "Force delete pod $0?"
msgstr "Примусово вилучити кокон $0?"
#: src/Containers.jsx:183 src/PodActions.jsx:121
msgid "Force restart"
msgstr "Примусовий перезапуск"
#: src/ImageRunModal.jsx:62 src/Containers.jsx:175 src/PodActions.jsx:99
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:44
msgid "Force stop"
msgstr "Примусово зупинити"
#: src/ImageRunModal.jsx:981
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
#: src/ContainerDetails.jsx:53
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
#: src/ImageRunModal.jsx:1098 src/Containers.jsx:468
msgid "Health check"
msgstr "Перевірка працездатності"
#: src/ImageRunModal.jsx:1107
msgid "Health check interval help"
msgstr "Довідка з інтервалу перевірки працездатності"
#: src/ImageRunModal.jsx:1182
msgid "Health check retries help"
msgstr "Довідка з повторних спроб перевірки працездатності"
#: src/ImageRunModal.jsx:1157
msgid "Health check start period help"
msgstr "Довідка із початкового періоду перевірки працездатності"
#: src/ImageRunModal.jsx:1132
msgid "Health check timeout help"
msgstr "Довідка з часу очікування перевірки працездатності"
#: src/ImageRunModal.jsx:1205
msgid "Health failure check action help"
msgstr "Довідка щодо дії при перевірці небезпечності стану"
#: src/Containers.jsx:283
msgid "Healthy"
msgstr "Працездатний"
#: src/Images.jsx:310
msgid "Hide images"
msgstr "Приховати образи"
#: src/Images.jsx:259
msgid "Hide intermediate images"
msgstr "Приховати проміжні образи"
#: src/Images.jsx:165
msgid "History"
msgstr "Журнал"
#: src/Volume.jsx:38
msgid "Host path"
msgstr "Шлях у основній системі"
#: src/PublishPort.jsx:79
msgid "Host port"
msgstr "Порт в основній системі"
#: src/PublishPort.jsx:82
msgid "Host port help"
msgstr "Довідка щодо порту в основній системі"
#: src/Images.jsx:188 src/ContainerDetails.jsx:33
msgid "ID"
msgstr "Ід."
#: src/PublishPort.jsx:56 src/ContainerDetails.jsx:49
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
#: src/PublishPort.jsx:59
msgid "IP address help"
msgstr "Довідка щодо IP-адреси"
#: src/ImageRunModal.jsx:859
msgid "Ideal for development"
msgstr "Ідеальне для розробки"
#: src/ImageRunModal.jsx:842
msgid "Ideal for running services"
msgstr "Ідеальне для запуску служб"
#: src/PublishPort.jsx:61
msgid ""
"If host IP is set to 0.0.0.0 or not set at all, the port will be bound on "
"all IPs on the host."
msgstr ""
"Якщо встановлено IP-адресу основної системи 0.0.0.0 або адресу не "
"встановлено взагалі, порт буде пов'язано із усіма IP-адресами в основній "
"системі."
#: src/PublishPort.jsx:84
msgid ""
"If the host port is not set the container port will be randomly assigned a "
"port on the host."
msgstr ""
"Якщо порт в основній системі не встановлено, порт контейнера буде випадковим "
"чином пов'язано із портом в основній системі."
#: src/ContainerRestoreModal.jsx:65
msgid "Ignore IP address if set statically"
msgstr "Ігнорувати IP-адресу, якщо її встановлено статично"
#: src/ContainerRestoreModal.jsx:68
msgid "Ignore MAC address if set statically"
msgstr "Ігнорувати MAC-адресу, якщо її встановлено статично"
#: src/Images.jsx:185 src/ImageRunModal.jsx:887 src/ContainerDetails.jsx:37
msgid "Image"
msgstr "Образ"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:46
msgid "Image name is not unique"
msgstr "Назва образу не є унікальною"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:37
msgid "Image name is required"
msgstr "Слід вказати назву образу"
#: src/ImageRunModal.jsx:889
msgid "Image selection help"
msgstr "Довідка щодо вибору образу"
#: src/Images.jsx:265 src/Images.jsx:295
msgid "Images"
msgstr "Образи"
#: src/ImageRunModal.jsx:1013
msgid "Increase CPU shares"
msgstr "Збільшити спільне використання процесора"
#: src/ImageRunModal.jsx:1123
msgid "Increase interval"
msgstr "Збільшити інтервал"
#: src/ImageRunModal.jsx:1052
msgid "Increase maximum retries"
msgstr "Збільшити максимум повторних спроб"
#: src/ImageRunModal.jsx:971
msgid "Increase memory"
msgstr "Збільшити пам'ять"
#: src/ImageRunModal.jsx:1197
msgid "Increase retries"
msgstr "Збільшити кількість повторних спроб"
#: src/ImageRunModal.jsx:1173
msgid "Increase start period"
msgstr "Збільшити початковий період"
#: src/ImageRunModal.jsx:1148
msgid "Increase timeout"
msgstr "Збільшити час очікування"
#: src/ImageRunModal.jsx:1062 src/Containers.jsx:449
msgid "Integration"
msgstr "Інтеграція"
#: src/ImageRunModal.jsx:1105 src/ContainerHealthLogs.jsx:66
msgid "Interval"
msgstr "Інтервал"
#: src/ImageRunModal.jsx:1109
msgid "Interval how often health check is run."
msgstr "Частота запуску перевірки працездатності."
#: src/PodCreateModal.jsx:123 src/ContainerRenameModal.jsx:34
msgid ""
"Invalid characters. Name can only contain letters, numbers, and certain "
"punctuation (_ . -)."
msgstr ""
"Некоректні символи. Назва може складатися лише з літер, цифр та деяких "
"символів пунктуації (_ . -)."
#: src/ImageRunModal.jsx:979
msgid "KB"
msgstr "кБ"
#: src/ContainerCheckpointModal.jsx:57 src/ContainerRestoreModal.jsx:60
msgid "Keep all temporary checkpoint files"
msgstr "Зберігати усі тимчасові файли контрольних точок"
#: src/Env.jsx:63
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: src/Env.jsx:25
msgid "Key contains invalid characters"
msgstr "Ключ містить некоректні символи"
#: src/Env.jsx:21
msgid "Key must not be empty"
msgstr "Ключ має бути непорожнім"
#: src/Env.jsx:23
msgid "Key must not begin with a digit"
msgstr "Ключ не повинен починатися з цифри"
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:107
msgid "Last 5 runs"
msgstr "Останні 5 запусків"
#: src/ContainerDetails.jsx:73
msgid "Latest checkpoint"
msgstr "Найсвіжіша контрольна точка"
#: src/ContainerCheckpointModal.jsx:59
msgid "Leave running after writing checkpoint to disk"
msgstr "Лишати запущеним після запису контрольної точки на диск"
#: src/ImageHistory.jsx:60 src/ContainerIntegration.jsx:134
msgid "Loading details..."
msgstr "Завантаження подробиць…"
#: src/ContainerLogs.jsx:56
msgid "Loading logs..."
msgstr "Завантаження журналу…"
#: src/ImageUsedBy.jsx:14 src/Containers.jsx:605
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження…"
#: src/ImageRunModal.jsx:782
msgid "Local"
msgstr "Локальний"
#: src/ImageRunModal.jsx:569
msgid "Local images"
msgstr "Локальні образи"
#: src/Containers.jsx:454 src/ContainerHealthLogs.jsx:104
msgid "Logs"
msgstr "Журнал"
#: src/ContainerDetails.jsx:57
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-адреса"
#: src/ImageRunModal.jsx:980
msgid "MB"
msgstr "МБ"
#: src/ImageRunModal.jsx:1044
msgid "Maximum retries"
msgstr "Максимум повторних спроб"
#: src/Containers.jsx:538 src/Containers.jsx:541 src/Containers.jsx:594
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
#: src/ImageRunModal.jsx:957
msgid "Memory limit"
msgstr "Обмеження пам’яті"
#: src/ImageRunModal.jsx:974
msgid "Memory unit"
msgstr "Одиниця пам’яті"
#: src/Volume.jsx:66
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: src/ImageDeleteModal.jsx:105
msgid "Multiple tags exist for this image. Select the tagged images to delete."
msgstr ""
"Для цього образу існує декілька міток. Виберіть позначені міткою образи для "
"вилучення."
#: src/PublishPort.jsx:25
msgid "Must be a valid IP address"
msgstr "Має бути коректною IP-адресою"
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:66 src/ImageRunModal.jsx:812
#: src/PodCreateModal.jsx:154
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: src/ImageRunModal.jsx:683
msgid "Name already in use"
msgstr "Назву вже використано"
#: src/ContainerRenameModal.jsx:70
msgid "New container name"
msgstr "Назва нового контейнера"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:92
msgid "New image name"
msgstr "Назва нового образу"
#: src/ImageRunModal.jsx:1036
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: src/ImageRunModal.jsx:59 src/ContainerHealthLogs.jsx:41
msgid "No action"
msgstr "Без дії"
#: src/Containers.jsx:602
msgid "No containers"
msgstr "Немає контейнерів"
#: src/ImageUsedBy.jsx:16
msgid "No containers are using this image"
msgstr "Цей образ не використовує жоден контейнер"
#: src/Containers.jsx:603
msgid "No containers in this pod"
msgstr "У цьому коконі немає контейнерів"
#: src/Containers.jsx:607
msgid "No containers that match the current filter"
msgstr "Немає контейнерів, які проходять поточні умови фільтрування"
#: src/ImageRunModal.jsx:1087
msgid "No environment variables specified"
msgstr "Змінних середовища не визначено"
#: src/Images.jsx:192
msgid "No images"
msgstr "Немає образів"
#: src/ImageRunModal.jsx:912 src/ImageSearchModal.jsx:187
msgid "No images found"
msgstr "Образів не знайдено"
#: src/Images.jsx:196
msgid "No images that match the current filter"
msgstr "Немає образів, які проходять поточні умови фільтрування"
#: src/Volume.jsx:77
msgid "No label"
msgstr "Немає мітки"
#: src/ImageRunModal.jsx:1065 src/PodCreateModal.jsx:186
msgid "No ports exposed"
msgstr "Не відкрито жодного порту"
#: src/ImageSearchModal.jsx:191
msgid "No results for $0"
msgstr "Немає результатів, що відповідають $0"
#: src/Containers.jsx:609
msgid "No running containers"
msgstr "Немає запущених контейнерів"
#: src/ImageRunModal.jsx:1075 src/PodCreateModal.jsx:198
msgid "No volumes specified"
msgstr "Томів не визначено"
#: src/ImageRunModal.jsx:1037
msgid "On failure"
msgstr "При помилці"
#: src/Containers.jsx:756
msgid "Only running"
msgstr "Лише запущені"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:120
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:71 src/Images.jsx:186
#: src/ImageRunModal.jsx:832 src/Containers.jsx:592
#: src/ImageSearchModal.jsx:161 src/PodCreateModal.jsx:172
#: src/ContainerHeader.jsx:17
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#: src/ImageRunModal.jsx:834
msgid "Owner help"
msgstr "Довідка щодо власника"
#: src/ContainerHealthLogs.jsx:117
msgid "Passed health run"
msgstr "Перевірку працездатності пройдено"
#: src/ImageRunModal.jsx:1095
msgid ""
"Paste one or more lines of key=value pairs into any field for bulk import"
msgstr ""
"Вставте один або декілька рядків у форматі парт «ключ=значення» до будь-"
"якого поля для пакетного імпортування"
#: src/Containers.jsx:191 src/PodActions.jsx:166
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
#: src/ContainerCommitModal.jsx:124
msgid "Pause container when creating image"
msgstr "Призупинити роботу контейнера при створенні образу"
#: src/util.js:24 src/util.js:27
msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"
#: src/PodCreateModal.jsx:91
msgid "Pod failed to be created"
msgstr "Не вдалося створити стручок"
#: src/PodCreateModal.jsx:157
msgid "Pod name"
msgstr "Назва стручка"
#: org.cockpit_project.podman.metainfo.xml:5
msgid "Podman"
msgstr "Podman"
#: src/index.html:20 src/manifest.json:0
msgid "Podman containers"
msgstr "Контейнери Podman"
#: src/app.jsx:639
msgid "Podman service is not active"
msgstr "Служба Podman є неактивною"
#: src/ImageRunModal.jsx:1067 src/PodCreateModal.jsx:188
msgid "Port mapping"
msgstr "Прив'язка портів"
#: src/ImageDetails.jsx:41 src/ContainerIntegration.jsx:150
msgid "Ports"
msgstr "Порти"
#: src/ImageRunModal.jsx:851
msgid "Ports under 1024 can be mapped"
msgstr "Можна прив'язувати порти нижче 1024"
#: src/Volume.jsx:79
msgid "Private"
msgstr "Приватний"
#: src/PublishPort.jsx:123
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:97 src/PruneUnusedContainersModal.jsx:96
msgid "Prune"
msgstr "Позбутися"
#: src/PruneUnusedContainersModal.jsx:89 src/Containers.jsx:301
msgid "Prune unused containers"
msgstr "Позбутися невикористаних контейнерів"
#: src/PruneUnusedImagesModal.jsx:90 src/Images.jsx:365
msgid "Prune unused images"