You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
L'alignement transcription / traduction consiste à poser des balises de segmentation dans ces deux contenus afin d'établir une correspondance entre des parties de la transcription et des parties de la traduction correspondante.
Cela permet d'afficher les segments en regard et de faciliter la lecture.
La résolution de l'issue #32 permettrait de revoir le fonctionnement actuel de l'alignement transcription / traduction.
Ce que nous souhaitons :
Pouvoir poser des bornes de segmentation (<segment />) dans les transcriptions et traductions validées
Avoir la possibilité de poser des <segment /> de manière asynchrone : d'abord dans une transcription et plus tard dans la traduction (ce qui n'est pas le cas dans la version actuelle)
Avoir un affichage similaire à la version actuelle en mode lecture
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
L'alignement transcription / traduction consiste à poser des balises de segmentation dans ces deux contenus afin d'établir une correspondance entre des parties de la transcription et des parties de la traduction correspondante.
Cela permet d'afficher les segments en regard et de faciliter la lecture.
La résolution de l'issue #32 permettrait de revoir le fonctionnement actuel de l'alignement transcription / traduction.
Ce que nous souhaitons :
<segment />
) dans les transcriptions et traductions validées<segment />
de manière asynchrone : d'abord dans une transcription et plus tard dans la traduction (ce qui n'est pas le cas dans la version actuelle)The text was updated successfully, but these errors were encountered: