-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
Slic3rPE_it.po
4480 lines (3490 loc) · 192 KB
/
Slic3rPE_it.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1488
msgid ""
"\n"
"\n"
"and it has the following unsaved changes:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"e sono presenti le seguenti modifiche non salvate:"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1491
msgid ""
"\n"
"\n"
"Discard changes and continue anyway?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Eliminare le modifiche e continuare comunque?"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1489
msgid ""
"\n"
"\n"
"has the following unsaved changes:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ha le seguenti modifiche non salvate:"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1488
msgid ""
"\n"
"\n"
"is not compatible with printer\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"non è compatibile con la stampante\n"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:34
msgid ""
"\n"
"During the other layers, fan "
msgstr ""
"\n"
"Durante gli altri layer, la ventola "
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:30
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%."
msgstr ""
"\n"
"Se il tempo di stampa previsto per il layer è più lungo, ma comunque inferiore a ~%ds, la ventola girerà ad una velocità proporzionalmente decrescente compresa tra %d%% e %d%%."
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:927
msgid ""
"\n"
"Non-positive value."
msgstr ""
"\n"
"Valore non positivo."
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:928
msgid ""
"\n"
"Not a numeric value."
msgstr ""
"\n"
"Valore non numerico."
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:66
msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases"
msgstr " - Ricorda di controllare gli aggiornamenti su http://github.com/prusa3d/slic3r/releases"
# Used in this context: _("Save ") + title + _(" as:")
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1751
msgid " as:"
msgstr " come:"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:226
#, c-format
msgid " at filament speed %3.2f mm/s."
msgstr " alla velocità del filamento di %3.2f mm/s."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1035
msgid " Browse "
msgstr " Naviga "
# Context: L('Save ') . ($params{export_svg} ? L('SVG') : L('G-code')) . L(' file as:'), e.g. "Save G-Code file as:"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1645
msgid " file as:"
msgstr " file come:"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:215
msgid " flow rate is maximized "
msgstr " Il flusso viene massimizzato "
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:662
#, no-c-format
msgid ""
" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n"
"\n"
"Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr ""
" il pattern di riempimento non dovrebbe funzionare con densità 100%.\n"
"\n"
"Posso cambiarlo in pattern di riempimento rettilineo?"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1470
msgid " preset\n"
msgstr " preset\n"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1469
msgid " preset"
msgstr " preset"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1583
msgid " Preset"
msgstr " Preset"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:942
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1637
msgid " Set "
msgstr " Imposta "
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1581
msgid " the selected preset?"
msgstr " il preset selezionato?"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:548
msgid " was successfully sliced."
msgstr " generato con successo."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:220
msgid " with a volumetric rate "
msgstr " con una portata volumetrica "
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:99
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:504
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:789
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:850
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1060
msgid "%"
msgstr "%"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:224
#, c-format
msgid "%3.2f mm³/s"
msgstr "%3.2f mm³/s"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1958
#, perl-format
msgid "%d (%d shells)"
msgstr "%d (%d di perimetri)"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1965
#, perl-format
msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges"
msgstr "%d facce degenerate, %d spigoli riparati, %d facce rimosse, %d faccee aggiunte, %d facce invertite, %d spigoli inversi"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:269
#, c-format
msgid "%d lines: %.2lf mm"
msgstr "%d linee: %.2lf mm"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:687
#, perl-format
msgid "%d presets successfully imported."
msgstr "%d preset importati correttamente."
#: xs/src/slic3r/GUI/Field.cpp:102
#, c-format
msgid "%s doesn't support percentage"
msgstr "%s non supporta la percentuale"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:408
msgid "&About Slic3r"
msgstr "&Su Slic3r"
#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:466
msgid "&Configuration"
msgstr "&Configurazione"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:263
msgid "&Export Config Bundle…"
msgstr "&Esporta Gruppo di Configurazioni…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:257
msgid "&Export Config…\tCtrl+E"
msgstr "&Esporta Configurazione… \tCtrl+E"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:418
msgid "&File"
msgstr "&File"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:791
msgid "&Finish"
msgstr "&Completa"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:426
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:260
msgid "&Load Config Bundle…"
msgstr "&Carica Gruppo di Configurazioni…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:254
msgid "&Load Config…\tCtrl+L"
msgstr "&Carica Configurazione… \tCtrl+L"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:420
msgid "&Object"
msgstr "&Oggetto"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:419
msgid "&Plater"
msgstr "&Piano"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:304
msgid "&Quit"
msgstr "&Chiudi"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:280
msgid "&Repeat Last Quick Slice\tCtrl+Shift+U"
msgstr "&Ripeti l'ultimo Slice Rapido \tCtrl+Shift+U"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:422
msgid "&View"
msgstr "&Vista"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:421
msgid "&Window"
msgstr "&Finestra"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:291
msgid "(&Re)Slice Now\tCtrl+S"
msgstr "(&Re)Slice Ora \tCtrl+S"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:994
msgid "(minimum)"
msgstr "(minimo)"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:474
msgid ") not found."
msgstr ") non trovato."
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:749
msgid ". Discard changes and continue anyway?"
msgstr ". Scartare le modifiche e continuare comunque?"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:63
msgid "1 Layer"
msgstr "1 Layer"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:138
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:104
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2124
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1608
msgid "3MF file exported to "
msgstr "File 3MF esportato a "
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:185
msgid "45° ccw"
msgstr "45° antiorario"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:186
msgid "45° cw"
msgstr "45° senso orario"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:148
msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
msgstr "Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo stampante attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo."
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:480
msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
msgstr "Una regola generale è da 160 a 230°C per il PLA, e da 215 a 250°C per l'ABS."
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:494
msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
msgstr "Una regola generale è 60°C per il PLA e 110°C per l'ABS. Lascia a zero se non hai un piano riscaldato."
#: xs/src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:32
msgid "About Slic3r"
msgstr "Riguardo Slic3r"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1099
msgid "Above Z"
msgstr "Sopra Z"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:417
msgid "Acceleration control (advanced)"
msgstr "Controllo Accelerazione (avanzato)"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:70
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:36
msgid "Active: "
msgstr "Attivo: "
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1566
msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
msgstr "Aggiunge un contorno (una singola linea di perimetro) attorno alla base del supporto. Questo rende il supporto più affidabile, ma anche più difficile da rimuovere."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
msgstr "Aggiunge più perimetri quando necessario per evitare spazi tra i perimetri inclinati. Slic3r continua ad aggiungere perimetri fino a quando almeno il 70% del giro immediatamente sopra sarà supportato."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:240
msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
msgstr "Aggiunge un riempimento solido vicino le superfici inclinate per garantire lo spessore verticale (layer solidi superiore + inferiore)"
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:754
msgid "Additional information:"
msgstr "Informazioni aggiuntive:"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:288
msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
msgstr "Inoltre una copia di backup dei preset viene creata prima di applicare un aggiornamento."
#: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:66
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:177
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:195
msgid "Add…"
msgstr "Aggiungi…"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:342
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:356
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:449
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:452
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:831
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1113
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:107
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:208
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:736
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1733
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:319
msgid "Advanced: avrdude output log"
msgstr "Avanzato: registro output avrdude"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1138
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:766
msgid "After layer change G-code"
msgstr "Dopo il G-code di cambio di strato"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1636
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2057
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2073
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2089
msgid "Along X axis…"
msgstr "Lungo l'asse X…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2060
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2076
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2092
msgid "Along Y axis…"
msgstr "Lungo l'asse Y…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2063
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2079
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2095
msgid "Along Z axis…"
msgstr "Lungo l'asse Z…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1592
msgid "AMF file exported to "
msgstr "File AMF esportato a "
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1300
msgid "Another export job is currently running."
msgstr "Un altro processo di esportazione è in corso."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:749
msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. "
msgstr "Qualunque modifica dovrebbe essere salvata come un nuovo preset ereditato da questo. "
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:901
msgid "API Key"
msgstr "API Key"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:299
msgid "Application preferences"
msgstr "Preferenze applicazione"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:332
msgid "Application will be restarted"
msgstr "L'applicazione verrà riavviata"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:397
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1242
msgid "approximate seconds"
msgstr "secondi approssimativi"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1581
msgid "Are you sure you want to "
msgstr "Sei sicuro di voler "
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:365
msgid ""
"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler cancellare il flash del firmware?\n"
"Questo potrebbe lasciare la tua stampante in una condizione inutilizzabile!"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2044
msgid "Around X axis…"
msgstr "Attorno l'asse X…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2047
msgid "Around Y axis…"
msgstr "Attorno l'asse Y…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2050
msgid "Around Z axis…"
msgstr "Attorno l'asse Z…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:180
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:198
msgid "Arrange"
msgstr "Ordina"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:224
msgid "Array of language names and identifiers should have the same size."
msgstr "Gli array dei nomi di lingua e gli identificatori dovrebbero avere la stessa dimensione."
#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:688
msgid "Attempt to free unreferenced scalar"
msgstr "Tentativo di liberare lo scalare senza riferimenti"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:332
msgid "Attention!"
msgstr "Attenzione!"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:35
msgid "Auto-center parts"
msgstr "Auto-centra le parti"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1960
#, perl-format
msgid "Auto-repaired (%d errors)"
msgstr "Auto-riparati (%d errori)"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:264
msgid "Automatic updates"
msgstr "Aggiornamenti automatici"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:294
msgid "Automatically repair an STL file"
msgstr "Ripara automaticamente un file STL"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:424
msgid "Autospeed (advanced)"
msgstr "Autovelocità (avanzato)"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:26
msgid "Avoid crossing perimeters"
msgstr "Evita incrocio perimetri"
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2491
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
msgstr ""
"Icona FRECCIA INDIETRO indica che le impostazioni sono state cambiate e non sono uguali all'ultimo preset salvato per il seguente gruppo di opzioni.\n"
"Clicca per resettare all'ultimo preset salvato tutte le impostazioni per il seguente gruppo di opzioni."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
"La FRECCIA ALL'INDIETRO indica che il valore è stato cambiato e non è uguale all'ultimo preset salvato.\n"
"Cliccare per resettare il valore corrente all'ultimo preset salvato."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2455
msgid ""
"BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
msgstr ""
"FRECCIA INDIETRO; indica che le impostazioni sono state modificate e non sono uguali all'ultimo preset salvato per l'attuale gruppo opzioni.\n"
"Clicca l'icona FRECCIA INDIETRO per resettare all'ultimo preset salvato tutte le impostazioni per il seguente gruppo di opzioni."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:43
msgid "Background processing"
msgstr "Lavorazione in background"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:800
msgid "Bed"
msgstr "Letto"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.hpp:42
msgid "Bed Shape"
msgstr "Forma Letto"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:940
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:34
msgid "Bed shape"
msgstr "Forma letto"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:395
msgid "Bed Shape and Size"
msgstr "Forma e dimensioni del piano"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:42
msgid "Bed temperature"
msgstr "Temperatura letto"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:39
msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
msgstr "Temperatura per i layer dopo il primo. Imposta questo a zero per disattivare i comandi di controllo della temperatura del letto in output."
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:497
msgid "Bed Temperature:"
msgstr "Temperatura letto:"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1132
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:48
msgid "Before layer change G-code"
msgstr "Prima del G-code di cambio di strato"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
msgid "Before roll back"
msgstr "Prima di tornare indietro"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1108
msgid "Below Z"
msgstr "Sotto Z"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:59
msgid "Between objects G-code"
msgstr "G-code tra gli oggetti"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1150
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "G-code tra gli oggetti (per stampa sequenziale)"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:68
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:370
msgid "Bottom"
msgstr "Inferiore"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:72
msgid "Bottom solid layers"
msgstr "Layer solidi sul fondo"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:370
msgid "Bottom View"
msgstr "Vista inferiore"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:77
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:106
msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "Rapporto flusso Bridge"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:144
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:86
msgid "Bridge infill"
msgstr "Riempimento Bridge"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:117
msgid "Bridges"
msgstr "Bridge"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:97
msgid "Bridges fan speed"
msgstr "Velocità ventola Bridge"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:86
msgid "Bridging angle"
msgstr "Angolo Ponteggio"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:88
msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
msgstr "Ignora angolo Bridging. Se lasciato a zero, l'angolo di bridging verrà calcolato automaticamente. Altrimenti l'angolo fornito sarà utilizzato per tutti i bridge. Usa 180° per l'angolo zero."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214
msgid "Bridging volumetric"
msgstr "Ponteggio volumetrico"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:371
msgid "Brim"
msgstr "Brim"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:127
msgid "Brim width"
msgstr "Larghezza brim"
#: xs/src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:13
msgid "Buttons And Text Colors Description"
msgstr "Descrizione colori testo e pulsanti"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:218
msgid "by the print profile maximum"
msgstr "secondo il massimo del profilo di stampa"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:85
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:213
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancellazione..."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2124
msgid "Cannot overwrite a system profile."
msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo di sistema."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2128
msgid "Cannot overwrite an external profile."
msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo esterno."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:962
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacità"
#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:403
msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr "Cattura un'istantanea della configurazione"
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1597
msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
msgstr "File di certificato (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:325
msgid "Change Application Language"
msgstr "Cambia Lingua Applicazione"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2030
msgid "Change the number of copies of the selected object"
msgstr "Cambia il numero di copie dell'oggetto selezionato"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:272 xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:59
msgid "Check for application updates"
msgstr "Verifica la presenza di aggiornamenti"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:298
msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Scegli un file per importare la forma del piano da (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:457
msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Scegli un file da processare (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI.pm:286
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Scegli uno o più file (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:360
msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
msgstr "Scegliete il firmware usato dalla vostra stampante."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:62
msgid "Circular"
msgstr "Circolare"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:135
msgid "Clip multi-part objects"
msgstr "Collega oggetti multi-part"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:405
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:690
msgid "Combine infill every"
msgstr "Combina riempimento ogni"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:696
msgid "Combine infill every n layers"
msgstr "Combina riempimento ogni n layer"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:509
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:869
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1668
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:143
msgid "Compatible printers"
msgstr "Stampanti compatibili"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:147
msgid "Compatible printers condition"
msgstr "Condizioni di stampante compatibile"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:154
msgid "Complete individual objects"
msgstr "Completa oggetti individuali"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:846
msgid "Configuration Assistant"
msgstr "Assistente configurazione"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:884
msgid "Configuration notes"
msgstr "Note di configurazione"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:402
msgid "Configuration Snapshots"
msgstr "Istantanee di Configurazione"
#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:69
#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:161
msgid "Configuration update"
msgstr "Aggiornamento di configurazione"
#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:69
msgid "Configuration update is available"
msgstr "Aggiornamento di configurazione disponibile"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:844
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Wizard di configurazione"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:366
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1020
msgid "Connection failed."
msgstr "Connessione fallita."
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:211
msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
msgstr "Connessione con OctoPrint funzionante."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1017
msgid "Connection to printer works correctly."
msgstr "Connessione con la stampante funzionante."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1416
msgid "Contact Z distance"
msgstr "Distanza di contatto Z"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:120
msgid "Controller"
msgstr "Controller"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:805
msgid "Cooling"
msgstr "Raffreddamento"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:826
msgid "Cooling thresholds"
msgstr "Soglia di raffreddamento"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178
msgid "Cooling tube length"
msgstr "Lunghezza del tubo di raffreddamento"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170
msgid "Cooling tube position"
msgstr "Posizione tubo di raffreddamento"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:221
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:900
msgid "Copies"
msgstr "Copie"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:476
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:450
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1571
msgid "Could not connect to OctoPrint"
msgstr "Non è possibile connettere ad OctoPrint"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1465
msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
msgstr "Copri lo strato di contatto superiore del supporto con anelli. Disattivato per impostazione predefinita."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:743
msgid "Current preset is inherited from "
msgstr "Il preset corrente è ereditato da "
#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:41
msgid "Current version:"
msgstr "Versione corrente:"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:71
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:150
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:92
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:846
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1119
msgid "Custom G-code"
msgstr "G-code personalizzato"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:240
msgid "Custom setup"
msgstr "Setup personalizzato"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:189
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:205
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2102
msgid "Cut…"
msgstr "Taglia…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2027
msgid "Decrease copies"
msgstr "Diminuisci le copie"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:300
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:170
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Field.cpp:42
msgid "default"
msgstr "predefinito"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1469
msgid "Default "
msgstr "Predefinito "
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:489
msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
msgstr "Angolo base predefinito per l'orientamento del riempimento. Su questo verrà applicato il tratteggio. I bridge saranno riempiti utilizzando la migliore direzione che Slic3r può determinare, quindi questa impostazione non influisce sui bridge."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:376
msgid "Default extrusion width"
msgstr "Larghezza estrusione predefinita"
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:767
msgid "default filament profile"
msgstr "profilo filamento predefinito"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:196
msgid "Default filament profile"
msgstr "Profilo filamento predefinito"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:197
msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
msgstr "Profilo filamento di default associato al profilo stampante corrente. Alla selezione del profilo stampante corrente, questo profilo filamento verrà attivato."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2287 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
msgid "Default presets"
msgstr "Preset predefiniti"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202
msgid "Default print profile"
msgstr "Profilo di stampa predefinito"
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:764
msgid "default print profile"
msgstr "profilo di stampa predefinito"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:203
msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
msgstr "Profilo di stampa di default associato al profilo stampante corrente. Alla selezione del profilo stampante corrente, questo profilo di stampa verrà attivato."
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
msgid "degrees"
msgstr "gradi"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476
msgid "Delay after unloading"
msgstr "Ritardo dopo lo scarico"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1582
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:178
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:196
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2021
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1580
msgid "delete"
msgstr "cancella"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:179
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:197
msgid "Delete All"
msgstr "Cancella tutto"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:51
msgid "Delete this preset"
msgstr "Cancella questo preset"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:440
msgid "Density"
msgstr "Densità"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:503
#, no-c-format
msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
msgstr "Densità del riempimento interno, espresso nell'intervallo 0% - 100%."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:507
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:867
msgid "Dependencies"
msgstr "Dipendenze"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1142
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1143
msgid "Deretraction Speed"
msgstr "Velocità di deretrazione"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:940
msgid "Detect bridging perimeters"
msgstr "Rileva perimetri ponte"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1584
msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
msgstr "Rileva pareti a spessore singolo (parti in cui non entrano due estrusioni ed è necessario comprimerle in una singola traccia)."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1582
msgid "Detect thin walls"
msgstr "Rileva perimetri sottili"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:66
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:431
msgid "Diameter"
msgstr "Diametro"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:67
msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
msgstr "Diametro del piano di stampa. Si presume che l'origine (0,0) si trovi al centro."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1169
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:53
msgid "Disable communication with the printer over a serial / USB cable. This simplifies the user interface in case the printer is never attached to the computer."
msgstr "Disabilita la comunicazione con la stampante tramite cavo seriale / USB. Questo semplifica l'interfaccia utente nel caso in cui la stampante non sia mai connessa al computer."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:180
msgid "Disable fan for the first"
msgstr "Disattiva ventola per i primi"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:51
msgid "Disable USB/serial connection"
msgstr "Disattiva connessione USB/seriale"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:916
msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
msgstr "Disabilita la retrazione quando la traiettoria del movimento non oltrepassa i perimetri del layer superiore (pertanto qualunque scolatura sarà probabilmente invisibile)."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:198
msgid "Distance between copies"
msgstr "Distanza tra le copie"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1213
msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion."
msgstr "La distanza tra skirt e oggetto(i). Imposta questo valore a zero per unire lo skirt all'oggetto(i) e ottenere un brim per una migliore adesione."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1212
msgid "Distance from object"
msgstr "Distanza dall'oggetto"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:58
msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
msgstr "Distanza della coordinata 0,0 del G-code dall'angolo frontale sinistro del rettangolo."
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:171
msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip "
msgstr "Distanza del centro del tubo di raffreddamento dalla punta dell'estrusore "
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1032