posts/ui-as-an-afterthought-kr #87
Replies: 3 comments
-
잘 읽었습니다! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
좋은 번역글을 뒤늦게 읽었습니다. 저는 이 깨달음을 얻기 위해 MVC 역사와 DDD를 거슬러 올라가면서 수 많은 삽질을 했는데요... 이미 똑똑한 분들은 통찰하고 계신 이야기였구나 싶습니다. 한편 중간에 xState 개발자님 트윗 번역이 잘못된 것 같습니다. 리액트 같은 프레임워크가 "로직과 표현 계층의 분리를 유도하고 있죠."라고 쓰여 있는데. 이런 프레임워크들이 로직과 표현 계층이 hook 등으로 '결합'되도록 유도하고, 그걸 피할 수 있다는 뜻으로 보입니다! (저는 이 상태와 view를 하나의 컴포넌트 안에 결합시키는 걸 매우 많이 느꼈기 때문에...) |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@twinstae 번역할 당시에는 몰랐는데 다시 보니 지적해주신 부분이 맞네요. 나중에 수정해두겠습니다. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[번역] UI는 좀 이따 생각해봅시다 | rinae's devlog
유명 상태 관리 라이브러리 MobX의 작성자가 도메인 모델과 UI의 직접적인 결합을 최대한 막아야 한다고 주장하는 글을 번역했습니다.
https://rinae.dev/posts/ui-as-an-afterthought-kr?fbclid=IwAR2BNQ3qBJwdZIrL_KvZzt6BmU65IGyvA468PRNeZAmO5g70PAOdfei3Y6k
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions