Q: Which documents do i need to translate within a zone?
A: Basically every "physically" document. For example we want to add a product
page:
In this example there are several documents available:
Document | Locale |
---|---|
domain4/de/produkte |
de |
domain4/en/products |
en |
domain4/nl-nl/producten |
nl_NL |
domain4/en-us/products |
en_US |
domain5/produits |
fr |
Use the localization service to connect all available documents:
domain4/de/produkte
domain4/en/products
domain4/nl-nl/producten
domain4/en-us/products
domain5/produits
If you're going to open one of those pages and check the source code you'll find the generated href-tags on top. Now let's check each element again:
Document | Description |
---|---|
domain4/de/produkte |
It's a real document. |
domain4/en/products |
It's a real document. |
domain4/nl-nl/producten |
It's a real document. |
domain4/de-ch |
It's a hardlink. I18n Bundle will add this document automatically for you. That's the "magic" we talked about earlier. |
domain4/fr-ch |
Also a hardlink. I18n Bundle will add this document automatically for you. That's the "magic" we talked about earlier. |
domain4/en-us/products |
A hardlink! But now there is a dedicated document so you also need to add it to the translation service. If you want to hide it, skip the translation service and just disable it. |
domain4/en_AU/products |
Also a hardlink. I18n Bundle will add this document automatically for you. That's the "magic" we talked about earlier. |
domain5/produits |
It's a real document. |
domain6/it |
There is no product page, so no translation needed! |