diff --git a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po index 01c3b0b7474..b0a7931d6e4 100644 --- a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po +++ b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po @@ -870,22 +870,22 @@ msgid "Add support enforcer" msgstr "Aggiungi rinforzo supporto" msgid "Add text" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi testo" msgid "Add negative text" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi testo negativo" msgid "Add text modifier" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi modificatore di testo" msgid "Add SVG part" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi parte SVG" msgid "Add negative SVG" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi SVG negativo" msgid "Add SVG modifier" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi modificatore SVG" msgid "Select settings" msgstr "Seleziona impostazioni" @@ -927,10 +927,10 @@ msgid "Cone" msgstr "Cono" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" msgid "Height range Modifier" msgstr "Modifica intervallo di altezza" @@ -1066,16 +1066,16 @@ msgid "Mirror object" msgstr "Specchia Oggetto" msgid "Edit text" -msgstr "" +msgstr "Modifica testo" msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "" +msgstr "Possibilità di modificare il testo, il carattere, la dimensione, ..." msgid "Edit SVG" -msgstr "" +msgstr "Modifica SVG" msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "" +msgstr "Cambia il file sorgente SVG, la proiezione, le dimensioni, ..." msgid "Invalidate cut info" msgstr "Annulla informazioni di taglio" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgid "Orienting" msgstr "Orientamento" msgid "Orienting canceled." -msgstr "" +msgstr "Orientamento annullato." msgid "Filling" msgstr "Riempimento" @@ -1783,13 +1783,13 @@ msgid "Bed filling done." msgstr "Riempimento del piano completato." msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "" +msgstr "Ricerca orientamento ottimale" msgid "Orientation search canceled." -msgstr "" +msgstr "Ricerca orientamento annullata." msgid "Orientation found." -msgstr "" +msgstr "Trovato orientamento." msgid "Logging in" msgstr "Accesso in corso..." @@ -3637,10 +3637,10 @@ msgid "Show g-code window in Previce scene" msgstr "Mostra finestra G-code nella scena di anteprima" msgid "Reset Window Layout" -msgstr "" +msgstr "Ripristina layout finestra" msgid "Reset to default window layout" -msgstr "" +msgstr "Ripristina il layout predefinito della finestra" msgid "Show &Labels" msgstr "Mostra &Etichette" @@ -4752,10 +4752,10 @@ msgstr "" "imperfezioni della superficie. Si consiglia di passare alla modalità liscia." msgid "Expand sidebar" -msgstr "" +msgstr "Espandi barra laterale" msgid "Collapse sidebar" -msgstr "" +msgstr "Riduci barra laterale" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -5025,7 +5025,7 @@ msgstr "" "e importarlo manualmente." msgid "Import SLA archive" -msgstr "" +msgstr "Importa archivio SLA" msgid "The selected file" msgstr "Il file selezionato" @@ -5115,9 +5115,12 @@ msgid "" "3MF file?\n" "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." msgstr "" +"Sei sicuro di voler memorizzare gli SVG originali con i loro percorsi locali " +"nel file 3MF?\n" +"Se premi \"NO\", tutti gli SVG del progetto non saranno più modificabili." msgid "Private protection" -msgstr "" +msgstr "Protezione privata" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" @@ -5146,7 +5149,7 @@ msgstr "" "della riparazione." msgid "Optimize Rotation" -msgstr "" +msgstr "Ottimizza rotazione" msgid "Invalid number" msgstr "Numero non valido" @@ -6211,13 +6214,13 @@ msgid "Wall generator" msgstr "Generatore parete" msgid "Walls and surfaces" -msgstr "" +msgstr "Pareti e superfici" msgid "Bridging" -msgstr "" +msgstr "Bridging" msgid "Overhangs" -msgstr "" +msgstr "Sporgenze" msgid "Walls" msgstr "Pareti" @@ -6838,7 +6841,7 @@ msgid "Ramming line spacing" msgstr "Spaziatura tra linee di ramming" msgid "Recalculate" -msgstr "" +msgstr "Ricalcola" msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Volumi di spurgo per il cambio filamento" @@ -6847,6 +6850,8 @@ msgid "" "Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors " "change. You can change this behavior in Preferences." msgstr "" +"Orca ricalcola i volumi di risciacquo ogni volta che i colori del filamento " +"cambiano. È possibile modificare questo comportamento in Preferenze." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volume di spurgo (mm³) per ogni coppia di filamento." @@ -7840,10 +7845,12 @@ msgstr "" "costruzione." msgid "Preferred orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientamento preferito" msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import" msgstr "" +"Orienta automaticamente gli stl sull'asse Z al momento dell'importazione " +"iniziale" msgid "Printer preset names" msgstr "Nomi dei preset della stampante" @@ -8698,6 +8705,30 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"Sequenza di stampa delle pareti interne (interne) ed esterne (esterne). \n" +"\n" +"Utilizzare Interno/Esterno per le migliori sporgenze. Questo perché le " +"pareti sporgenti possono aderire a un perimetro vicino durante la stampa. " +"Tuttavia, questa opzione comporta una qualità della superficie leggermente " +"ridotta poiché il perimetro esterno viene deformato dall'essere schiacciato " +"sul perimetro interno.\n" +"\n" +"Utilizzare Interno/Esterno/Interno per ottenere la migliore finitura " +"superficiale esterna e precisione dimensionale poiché la parete esterna " +"viene stampata indisturbata da un perimetro interno. Tuttavia, le " +"prestazioni di sporgenza si ridurranno in quanto non c'è un perimetro " +"interno contro cui stampare la parete esterna. Questa opzione richiede un " +"minimo di 3 pareti per essere efficace in quanto stampa prima le pareti " +"interne dal 3° perimetro in poi, poi il perimetro esterno e, infine, il " +"primo perimetro interno. Nella maggior parte dei casi, questa opzione è " +"consigliata rispetto all'opzione Esterno/Interno. \n" +"\n" +"Utilizzare Esterno/Interno per ottenere la stessa qualità della parete " +"esterna e gli stessi vantaggi di precisione dimensionale dell'opzione " +"Interno/Esterno/Interno. Tuttavia, le giunzioni z appariranno meno coerenti " +"quando la prima estrusione di un nuovo livello inizia su una superficie " +"visibile.\n" +" " msgid "Inner/Outer" msgstr "Interno/Esterno" @@ -8721,6 +8752,15 @@ msgid "" "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " "external surfaces of the part." msgstr "" +"Ordine di parete/tamponamento. Quando la casella di controllo è " +"deselezionata, i muri vengono stampati per primi, il che funziona meglio " +"nella maggior parte dei casi.\n" +"\n" +"La stampa delle pareti può aiutare con sporgenze estreme poiché le pareti " +"hanno il riempimento vicino a cui aderire. Tuttavia, il riempimento spingerà " +"leggermente fuori le pareti stampate dove è attaccato ad esse, con " +"conseguente peggioramento della finitura superficiale esterna. Può anche far " +"brillare il riempimento attraverso le superfici esterne della parte." msgid "Height to rod" msgstr "Altezza asta" @@ -9113,14 +9153,13 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill density" msgstr "Densità riempimento" -#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used" msgstr "" -"Densità del riempimento sparso interno, 100% trasforma verrà utilizzato " -"tutto il riempimento sparso nel riempimento solido e il modello di " -"riempimento solido interno" +"Verrà utilizzato la densità di riempimento interno sparsi, il 100% " +"trasforma tutto il riempimento sparso e il modello di riempimento solido " +"interno" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Trama riempimento" @@ -10477,7 +10516,7 @@ msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Mostra segni di autocalibrazione" msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "" +msgstr "Disabilita il tempo di stampa rimanente impostato" msgid "Seam position" msgstr "Posizione della cucitura" @@ -10630,20 +10669,24 @@ msgstr "" "inferiori solidi. Il modello finale generato non presenta alcuna giunzione." msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" +msgstr "Spirale liscia" msgid "" "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " "at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" +"Smooth Spiral leviga anche i movimenti X e Y, senza alcuna cucitura " +"visibile, anche nelle direzioni XY su pareti che non sono verticali" msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Levigatura Max XY" msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" +"Distanza massima per spostare i punti in XY per cercare di ottenere una " +"spirale uniformeSe espressa come %, verrà calcolata sul diametro dell'ugello" msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -11300,6 +11343,17 @@ msgid "" "Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " "any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" +"Scrivi per quanto tempo l'ugello si sposterà lungo l'ultimo percorso quando " +"si ritrae. \n" +"\n" +"A seconda della durata dell'operazione di pulizia, della velocità e della " +"durata delle impostazioni di retrazione dell'estrusore/filamento, potrebbe " +"essere necessario un movimento di retrazione per ritrarre il filamento " +"rimanente. \n" +"\n" +"L'impostazione di un valore nella quantità di retrazione prima della " +"cancellazione di seguito eseguirà qualsiasi retrazione in eccesso prima " +"della cancellazione, altrimenti verrà eseguita dopo." msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " @@ -13077,7 +13131,7 @@ msgid "finalize fail" msgstr "Finalizza non riuscito" msgid "open zip written fail" -msgstr "" +msgstr "apri zip scritto non riuscito" msgid "Export successful" msgstr "Esportazione riuscita" @@ -13431,6 +13485,9 @@ msgid "" "Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " "consistency?" msgstr "" +"Parete precisa\n" +"Sapevi che l'accensione precisa della parete può migliorare la precisione e " +"l'uniformità degli strati?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" @@ -13439,12 +13496,18 @@ msgid "" "precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " "overhangs?" msgstr "" +"Modalità sandwich\n" +"Sapevi che puoi utilizzare la modalità sandwich (interno-esterno-interno) " +"per migliorare la precisione e l'uniformità degli strati se il tuo modello " +"non presenta sporgenze molto ripide?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" "Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" msgstr "" +"Temperatura della camera\n" +"Sapevi che OrcaSlicer supporta la temperatura della camera?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" @@ -13452,18 +13515,26 @@ msgid "" "Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " "beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" +"Taratura\n" +"Sapevi che calibrare la tua stampante può fare miracoli? Dai un'occhiata " +"alla nostra amata soluzione di calibrazione in OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" +"Ventilatore ausiliario\n" +"Sapevi che OrcaSlicer supporta la ventola di raffreddamento delle parti " +"ausiliarie?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhuast Fan\n" "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" msgstr "" +"Filtrazione dell'aria/ventilatore di scarico\n" +"Sapevi che OrcaSlicer può supportare la filtrazione dell'aria/Exhuast Fan?" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" @@ -13559,6 +13630,10 @@ msgid "" "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" +"Semplifica modello\n" +"Sapevi che puoi ridurre il numero di triangoli in una mesh utilizzando la " +"funzione Semplifica mesh? Fare clic con il pulsante destro del mouse sul " +"modello e selezionare Semplifica modello." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" @@ -13587,6 +13662,10 @@ msgid "" "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " "directly in Orca Slicer." msgstr "" +"Sottrazione di una parte\n" +"Sapevi che puoi sottrarre una mesh da un'altra usando il modificatore Parte " +"negativa? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori facilmente " +"ridimensionabili direttamente in Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid ""