From 4400220d7931b83ee4bf4e8e6107b2b6d3974fb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: KrisMorr <154343071+KrisMorr@users.noreply.github.com> Date: Wed, 1 May 2024 09:08:17 +0200 Subject: [PATCH] Polish translation update (#5215) fix for tweak unsaved changes message --- localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po | 79 +++++++++++++++++---------- 1 file changed, 51 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po index fb4f19c32b9..1b9d28651c7 100644 --- a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po +++ b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po @@ -1951,10 +1951,10 @@ msgid "arrange current plate" msgstr "ustaw bieżącą płytę" msgid "Reload All" -msgstr "" +msgstr "Przeładuj wszystko" msgid "reload all from disk" -msgstr "" +msgstr "Przeładuj z dysku" msgid "Auto Rotate" msgstr "Automatyczna rotacja" @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgid "Successfully executed post-processing script" msgstr "Pomyślnie wykonano skrypt post-processingu" msgid "Unknown error occured during exporting G-code." -msgstr "" +msgstr "Nieznany błąd podczas eksportowania kodu G." #, boost-format msgid "" @@ -3226,6 +3226,9 @@ msgid "" "card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" +"Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego pliku G-code nie powiodło się. " +"Być może karta SD jest zablokowana do zapisu?\n" +"Komunikat błędu: %1%" #, boost-format msgid "" @@ -3233,28 +3236,40 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" +"Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego pliku G-code nie powiodło się. " +"Może być problem z urządzeniem docelowym, spróbuj ponownie wyeksportować lub " +"użyć innego urządzenia. Uszkodzony plik wyjściowego G-code znajduje się w " +"pliku %1%.tmp." #, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" +"Zmiana nazwy G-code po skopiowaniu pliku do folderu docelowego nie powiodła " +"się. Bieżąca ścieżka to %1%.tmp. Spróbuj ponownie go wyeksportować." #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" +"Kopiowanie tymczasowego G-code zakończono, ale oryginalny G-code w " +"lokalizacji %1% nie mógł być otwarty podczas sprawdzania kopii. Wygenerowany " +"G-code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp." #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" +"Kopiowanie tymczasowego G-code zakończono, ale wyeksportowany G-code nie " +"mógł być otwarty podczas sprawdzania kopii. Wygenerowany G-code znajduje się " +"w lokalizacji %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "" +msgstr "Plik G-code został wyeksportowany do %1%" msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Nieznany błąd podczas eksportowania kodu G." @@ -7461,8 +7476,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy narzędziowej zaleca się dodanie " "\"Timelaps - Wieża Czyszcząca\" \n" @@ -7966,21 +7981,29 @@ msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" +"\n" +"Możesz zapisać lub odrzucić zmienione wartości w profilu." msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" +"\n" +"Możesz zapisać lub odrzucić zmodyfikowane wartości profilu, lub kontynuować " +"ich używanie w nowym profilu." msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "" +msgstr "Wcześniej zmodyfikowałeś swoje ustawienia." msgid "" "\n" "You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " "the modified values to the new project" msgstr "" +"\n" +"Możesz zapisać lub odrzucić zmodyfikowane wartości w profilu, lub " +"kontynuować ich używanie w nowym profilu" msgid "Extruders count" msgstr "Liczba extruderów" @@ -9350,10 +9373,10 @@ msgid "" msgstr "" "Unikaj ruchów nad obrysami-\n" "Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli " -"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad obrysami" -"\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować " -"jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu " -"bezpośredniego." +"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad " +"obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można " +"zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z " +"długości ruchu bezpośredniego." msgid "mm or %" msgstr "mm lub %" @@ -9922,9 +9945,9 @@ msgid "" "quality for needle and small details" msgstr "" "Włącz tę opcję, aby zwolnić prędkość druku, aby czas końcowej warstwy nie " -"był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości wentylatora" -"\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może to poprawić " -"jakość chłodzenia dla igieł i małych detali" +"był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości " +"wentylatora\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może " +"to poprawić jakość chłodzenia dla igieł i małych detali" msgid "Normal printing" msgstr "Normalne drukowanie" @@ -11060,10 +11083,10 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie " "\"close_fan_the_first_x_layers\" do maksymalnej na warstwie " @@ -12593,8 +12616,8 @@ msgstr "" "poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb \"Wygładź\", " "głowica narzędziowa przesunie się nad wieżę po wydrukowaniu każdej warstwy, " "a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może wyciekać z dyszy " -"podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie \"Wygładź" -"\" do czyszczenia dyszy." +"podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie " +"\"Wygładź\" do czyszczenia dyszy." msgid "Traditional" msgstr "Tradycyjny" @@ -12674,10 +12697,10 @@ msgid "" "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar" -"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć " -"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na " -"rozsądnie niskim poziomie." +"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania " +"szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może " +"zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej " +"wartości na rozsądnie niskim poziomie." msgid "Slicing Mode" msgstr "Tryb cięcia" @@ -15027,8 +15050,8 @@ msgstr "" "Czy chcesz go zastąpić?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Producent Typ Rodzaj @nazwa drukarki, " @@ -17478,8 +17501,8 @@ msgstr "" #~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " #~ "print the object without elevation." #~ msgstr "" -#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu" -#~ "\", aby wydrukować model bez podniesienia." +#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół " +#~ "modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia." #~ msgid "" #~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between "