-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 284
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 94.1% (32 of 34 strings) Translation: multi-company-16.0/multi-company-16.0-account_invoice_inter_company Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/multi-company-16-0/multi-company-16-0-account_invoice_inter_company/fr/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
46 additions
and
12 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 07:37+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 17:06+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-26 14:39+0000\n" | ||
"Last-Translator: samibc2c <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" | ||
"Language: fr\n" | ||
|
@@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "" | |
#: code:addons/account_invoice_inter_company/models/account_move.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "%(company_name)s - Canceled Invoice: %(invoice_name)s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%(company_name)s - Facture Annulée : %(invoice_name)s" | ||
|
||
#. module: account_invoice_inter_company | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/account_invoice_inter_company/models/account_move.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "%(company_name)s - Invoice: %(invoice_name)s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%(company_name)s - Facture : %(invoice_name)s" | ||
|
||
#. module: account_invoice_inter_company | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_inter_company.field_account_bank_statement_line__auto_generated | ||
|
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Document auto-généré" | |
#. module: account_invoice_inter_company | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_inter_company.res_config_settings_view_form | ||
msgid "Common Product Catalog" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Catalogue de produit commun" | ||
|
||
#. module: account_invoice_inter_company | ||
#: model:ir.model,name:account_invoice_inter_company.model_res_company | ||
|
@@ -65,6 +65,11 @@ msgid "" | |
" * Generate a Vendor Bill when an invoice with this company as a customer is " | ||
"created." | ||
msgstr "" | ||
"Activer la facturation inter société : \n" | ||
" * Générer une facture client lorsqu'une facture fournisseur de cette " | ||
"société est créée.\n" | ||
" * Générer une facture fournisseur quand une facture ayant cette société " | ||
"comme partenaire est créée." | ||
|
||
#. module: account_invoice_inter_company | ||
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_inter_company.field_res_company__intercompany_invoicing | ||
|
@@ -74,24 +79,28 @@ msgid "" | |
"* Generate a Vendor Bill when an invoice with this company as a customer is " | ||
"created." | ||
msgstr "" | ||
"Activer la facturation inter société : \n" | ||
" * Générer une facture client lorsqu'une facture fournisseur de cette " | ||
"société est créée.\n" | ||
" * Générer une facture fournisseur quand une facture ayant cette société " | ||
"comme partenaire est créée." | ||
|
||
#. module: account_invoice_inter_company | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_inter_company.field_res_company__intercompany_invoicing | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_inter_company.field_res_config_settings__intercompany_invoicing | ||
msgid "Generate Inter company Invoices" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Générer des factures inter société" | ||
|
||
#. module: account_invoice_inter_company | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_inter_company.res_config_settings_view_form | ||
msgid "Generate Intercompany Invoices" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Générer des factures inter société" | ||
|
||
#. module: account_invoice_inter_company | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_inter_company.field_res_company__intercompany_invoice_user_id | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_inter_company.field_res_config_settings__intercompany_invoice_user_id | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Inter Company Invoice User" | ||
msgstr "Facturation inter-sociétés" | ||
msgstr "Utilisateur Facturation inter-sociétés" | ||
|
||
#. module: account_invoice_inter_company | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_inter_company.res_config_settings_view_form | ||
|
@@ -120,9 +129,8 @@ msgstr "Auto Validation des factures" | |
|
||
#. module: account_invoice_inter_company | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_inter_company.res_config_settings_view_form | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Invoicing" | ||
msgstr "Ligne de facture" | ||
msgstr "Facturation" | ||
|
||
#. module: account_invoice_inter_company | ||
#: model:ir.model,name:account_invoice_inter_company.model_account_move | ||
|
@@ -139,7 +147,7 @@ msgstr "Ecriture comptable" | |
#: code:addons/account_invoice_inter_company/tests/test_inter_company_invoice.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "No Chart of Account Template has been defined !" | ||
msgstr "Aucun modèle de plan de comptes n'a été défini !" | ||
msgstr "Aucun plan comptable n'a été défini !" | ||
|
||
#. module: account_invoice_inter_company | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -149,19 +157,26 @@ msgid "" | |
"Please define %(dest_journal_type)s journal for this company: " | ||
"\"%(dest_company_name)s\" (id:%(dest_company_id)d)." | ||
msgstr "" | ||
"Veuillez définir %(dest_journal_type)s journal pour cette société : \"" | ||
"%(dest_company_name)s\" (id :%(dest_company_id)d)." | ||
|
||
#. module: account_invoice_inter_company | ||
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_inter_company.field_res_company__intercompany_invoice_user_id | ||
msgid "" | ||
"Responsible user for creation of invoices triggered by intercompany rules." | ||
msgstr "" | ||
"Utilisateur responsable de la création des factures déclenchées par les " | ||
"règles inter société." | ||
|
||
#. module: account_invoice_inter_company | ||
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_inter_company.field_res_config_settings__intercompany_invoice_user_id | ||
msgid "" | ||
"Responsible user for creation of invoices triggered by intercompany rules. " | ||
"If not set the user initiating thetransaction will be used" | ||
msgstr "" | ||
"Utilisateur responsable de la création des factures déclenchées par les " | ||
"règles interentreprises. Si pas paramétré, l'utilisateur à l'origine de la " | ||
"transaction sera utilisé" | ||
|
||
#. module: account_invoice_inter_company | ||
#: model:product.template,name:account_invoice_inter_company.product_consultant_multi_company_product_template | ||
|
@@ -172,7 +187,7 @@ msgstr "Service Multi Société" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_inter_company.field_res_company__company_share_product | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_inter_company.field_res_config_settings__company_share_product | ||
msgid "Share product to all companies" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Partager l'article avec toutes les sociétés" | ||
|
||
#. module: account_invoice_inter_company | ||
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_inter_company.field_res_company__company_share_product | ||
|
@@ -184,6 +199,12 @@ msgid "" | |
" * Unchecked : Each company can see only its product (product where company " | ||
"is defined). Product not related to a company are visible for all companies." | ||
msgstr "" | ||
"Partagez votre produit avec toutes les sociétés.\n" | ||
" * Coché : Les produits sont visibles pour toutes les sociétés, même si une " | ||
"société est définie sur le partenaire..\n" | ||
" * Décoché : Chaque société ne peut voir que son produit (produit pour " | ||
"lequel la société est définie). Les produits qui ne sont pas liés à une " | ||
"société sont visibles pour toutes les entreprises." | ||
|
||
#. module: account_invoice_inter_company | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_inter_company.field_account_bank_statement_line__auto_invoice_id | ||
|
@@ -205,6 +226,8 @@ msgid "" | |
"The invoice line '%(line_name)s' doesn't have a product. All invoice lines " | ||
"should have a product for inter-company invoices." | ||
msgstr "" | ||
"La ligne de facture '%(line_name)s' n'a pas de produit. Toutes les lignes de " | ||
"facture doivent avoir un produit pour les factures inter-sociétés." | ||
|
||
#. module: account_invoice_inter_company | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -214,6 +237,8 @@ msgid "" | |
"This is an autogenerated multi company invoice and you're trying to modify " | ||
"the amount, which will differ from the source one (%s)" | ||
msgstr "" | ||
"Il s'agit d'une facture multisociétés autogénérée et vous essayez de " | ||
"modifier le montant, qui sera différent de celui de la facture source (%s)" | ||
|
||
#. module: account_invoice_inter_company | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -225,6 +250,10 @@ msgid "" | |
"of the invoice %(invoice_name)s in the company %(company_name)s is " | ||
"%(amount_total)s" | ||
msgstr "" | ||
"ATTENTION !!!!! Échec dans le processus de création de la facture inter-" | ||
"sociétés : le montant total de cette facture est %(dest_amount_total)s mais " | ||
"le montant total de la facture %(invoice_name)s dans la société " | ||
"%(company_name)s est %(amount_total)s" | ||
|
||
#. module: account_invoice_inter_company | ||
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_inter_company.field_res_company__invoice_auto_validation | ||
|
@@ -253,6 +282,9 @@ msgid "" | |
"posted state.\n" | ||
"Invoice %(invoice_name)s to %(partner_name)s" | ||
msgstr "" | ||
"Vous ne pouvez pas modifier cette facture car elle comporte une facture " | ||
"inter-société qui est en cours d'enregistrement.\n" | ||
"Facture %(invoice_name)s à %(partner_name)s" | ||
|
||
#. module: account_invoice_inter_company | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -262,6 +294,8 @@ msgid "" | |
"You cannot create invoice in company '%(dest_company_name)s' with product " | ||
"'%(product_name)s' because it is not multicompany" | ||
msgstr "" | ||
"Vous ne pouvez pas créer de facture dans la société '%(dest_company_name)s' " | ||
"avec le produit '%(product_name)s' car il ne s'agit pas d'une smulti société" | ||
|
||
#, python-format | ||
#~ msgid "%s - Canceled Invoice: %s" | ||
|