-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
bitcoin_zh_CN (1).ts
3536 lines (3524 loc) · 129 KB
/
bitcoin_zh_CN (1).ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="zh_CN">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About federalreserveCoin</source>
<translation type="obsolete">关于联储币</translation>
</message>
<message>
<source><b>federalreserveCoin</b> version</source>
<translation type="obsolete"><b>联储币</b> 版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/>
<source>About Federal Reserve System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Federal Reserve System</span> version</p></body></html></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young ([email protected]) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young ([email protected]) and UPnP software written by Thomas Bernard.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="+18"/>
<source>Copyright</source>
<translation>版权</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>2013-%1 The Federal Reserve System developers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin developers</source>
<translation type="obsolete">比特币客户端开发团队</translation>
</message>
<message>
<source>2011-%1 The Litecoin developers</source>
<translation type="obsolete">2011-%1 莱特币客户端开发团队</translation>
</message>
<message>
<source>2013-%1 The federalreserveCoin developers</source>
<translation type="obsolete">2013-%1 联储币客户端开发团队</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+14"/>
<source>Address Book</source>
<translation>通讯录</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>双击以编辑地址或标签</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Create a new address</source>
<translation>创建新地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>复制当前选中地址到系统剪贴板</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Sign a message to prove you own a federalreserveCoin address</source>
<translation>签名消息,证明这个地址属于您。</translation>
</message>
<message>
<location line="-36"/>
<source>&New Address</source>
<translation>&新建地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&Copy Address</source>
<translation>&复制地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Show &QR Code</source>
<translation>显示二维码</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Sign &Message</source>
<translation>对消息签名</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Verify a message to ensure it was signed with a specified federalreserveCoin address</source>
<translation>验证消息,确保消息是由指定的联储币地址签名过的。</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>从列表中删除选中的地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>导出当前数据到文件</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&Export</source>
<translation>&导出</translation>
</message>
<message>
<location line="-41"/>
<source>&Verify Message</source>
<translation>&验证消息</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&Delete</source>
<translation>&删除</translation>
</message>
<message>
<source>These are your federalreserveCoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="obsolete">这是您用来付款的联储币地址。在付款前,请总是核实付款金额和收款地址。</translation>
</message>
<message>
<source>These are your federalreserveCoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
<translation type="obsolete">这是您用来收款的联储币地址。为了标记不同的资金来源,建议为每个付款人保留不同的收款地址。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="+58"/>
<source>These are your Federal Reserve System addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>These are your Federal Reserve System addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Copy &Label</source>
<translation>复制 &标签</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Edit</source>
<translation>&编辑</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send &Coins</source>
<translation>付款</translation>
</message>
<message>
<location line="+265"/>
<source>Export Address Book Data</source>
<translation>导出通讯录数据</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>逗号分隔文件 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>导出错误</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>无法写入文件 %1。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+144"/>
<source>Label</source>
<translation>标签</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(没有标签)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>密码对话框</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>输入密码</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>New passphrase</source>
<translation>新密码</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>重复新密码</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+33"/>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation>输入钱包的新密码。<br/>使用的密码请至少包含<b>10个以上随机字符</>,或者是<b>8个以上的单词</b>。</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>加密钱包</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>该操作需要您首先使用密码解锁钱包。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>解锁钱包</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>该操作需要您首先使用密码解密钱包。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>解密钱包</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change passphrase</source>
<translation>修改密码</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>请输入钱包的旧密码与新密码。</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>确认加密钱包</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>您确定需要为钱包加密吗?</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR federalreserveCoinS</b>!</source>
<translation>警告:如果您加密了您的钱包,但是忘记了密码,你将会<b>丢失所有的联储币</b>!</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>federalreserveCoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your federalreserveCoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>将关闭软件以完成加密过程。 请您谨记:钱包加密并不是万能的,电脑中毒,您的联储币还是有可能丢失。</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>重要提示:您以前备份的钱包文件应该替换成最新生成的加密钱包文件(重新备份)。从安全性上考虑,您以前备份的未加密的钱包文件,在您使用新的加密钱包后将无效,请重新备份。</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<location line="+24"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>警告:大写锁定键处于打开状态!</translation>
</message>
<message>
<location line="-130"/>
<location line="+58"/>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>钱包已加密</translation>
</message>
<message>
<location line="-43"/>
<location line="+7"/>
<location line="+42"/>
<location line="+6"/>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>钱包加密失败</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>由于一个本地错误,加密钱包操作已经失败。您的钱包没有被加密。</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+48"/>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>密码不匹配。</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>钱包解锁失败</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+11"/>
<location line="+19"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>用于解密钱包的密码不正确。</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>钱包解密失败。</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>修改钱包密码成功。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+238"/>
<source>Sign &message...</source>
<translation>对&消息签名...</translation>
</message>
<message>
<location line="+296"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>正在与网络同步...</translation>
</message>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation type="obsolete">&概况</translation>
</message>
<message>
<location line="-364"/>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>显示钱包概况</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&Transactions</source>
<translation>&交易记录</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>查看交易历史</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
<translation>修改存储的地址和标签列表</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
<translation>显示接收支付的地址列表</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Send coins to a Federal Reserve System address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>E&xit</source>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit application</source>
<translation>退出程序</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>About &Qt</source>
<translation>关于 &Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>显示Qt相关信息</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&Options...</source>
<translation>&选项...</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&Encrypt Wallet...</source>
<translation>&加密钱包...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&Backup Wallet...</source>
<translation>&备份钱包...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&Change Passphrase...</source>
<translation>&修改密码...</translation>
</message>
<message>
<location line="+301"/>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>正在从磁盘导入数据块...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>正在为数据块建立索引...</translation>
</message>
<message>
<location line="-305"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>备份钱包到其它文件夹</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>修改钱包加密口令</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&Debug window</source>
<translation>&调试窗口</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>在诊断控制台调试</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>&Verify message...</source>
<translation>&验证消息...</translation>
</message>
<message>
<location line="-168"/>
<source>Wallet</source>
<translation>钱包</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation type="obsolete">&发送</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation type="obsolete">&接收</translation>
</message>
<message>
<location line="+125"/>
<source>&Addresses</source>
<translation>&地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>&About Federal Reserve System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&Show / Hide</source>
<translation>&显示 / 隐藏</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>显示或隐藏主窗口</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>对钱包中的私钥加密</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>&File</source>
<translation>&文件</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&Settings</source>
<translation>&设置</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&Help</source>
<translation>&帮助</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>分页工具栏</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<location line="+10"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>Federal Reserve System client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+163"/>
<source>No block source available...</source>
<translation>无区块源可用...</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
<translation>%1 / %2 个交易历史的区块已下载</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>已处理 %1 个交易历史数据块。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+20"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n 小时前</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n 天前</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n week(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n 周前</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 behind</source>
<translation>落后 %1 </translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>最新收到的区块产生于 %1。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>在此之后的交易尚未可见</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
<translation>该交易的字节数超标。您可以选择支付%1的交易费给处理您的交易的网络节点,有助于联储币网络的运行。您愿意支付这笔交易费用吗?</translation>
</message>
<message>
<location line="-140"/>
<source>Up to date</source>
<translation>最新状态</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>federalreserveCoin</source>
<translation>联储币</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a federalreserveCoin address</source>
<translation type="obsolete">向一个联储币地址发送联储币</translation>
</message>
<message>
<location line="-549"/>
<source>Federal Reserve System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+97"/>
<source>&Your Bank</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&Transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&About federalreserveCoin</source>
<translation type="obsolete">&关于联储币</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Show information about federalreserveCoin</source>
<translation>显示联储币的相关信息</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Modify configuration options for federalreserveCoin</source>
<translation>设置选项</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Sign messages with your federalreserveCoin addresses to prove you own them</source>
<translation>用联储币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个联储币地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified federalreserveCoin addresses</source>
<translation>校验消息,确保该消息是由指定的联储币地址所有者签名的</translation>
</message>
<message>
<source>federalreserveCoin client</source>
<translation type="obsolete">联储币客户端</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+281"/>
<source>%n active connection(s) to federalreserveCoin network</source>
<translation>
<numerusform>到联储币网络的连接共有%n条</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+75"/>
<source>Catching up...</source>
<translation>更新中...</translation>
</message>
<message>
<location line="+113"/>
<source>Confirm transaction fee</source>
<translation>确认交易费</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sent transaction</source>
<translation>已发送交易</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>流入交易</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
<translation>日期: %1
金额: %2
类别: %3
地址: %4
</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location line="+23"/>
<source>URI handling</source>
<translation>URI 处理</translation>
</message>
<message>
<location line="-23"/>
<location line="+23"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid federalreserveCoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>URI无法解析!原因可能是联储币地址不正确,或者URI参数错误。</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
<translation>钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>解锁</b>状态</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
<translation>钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>锁定</b>状态</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+113"/>
<source>A fatal error occurred. federalreserveCoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>发生严重错误。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<location filename="../clientmodel.cpp" line="+104"/>
<source>Network Alert</source>
<translation>网络警报</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="+14"/>
<source>Coin Control</source>
<translation>硬币控制</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Quantity:</source>
<translation>数量:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Bytes:</source>
<translation>字节:</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Amount:</source>
<translation>金额:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Priority:</source>
<translation>优先级:</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Fee:</source>
<translation>费用:</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Low Output:</source>
<translation>低输出:</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="+588"/>
<source>no</source>
<translation>否</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>After Fee:</source>
<translation>之后费用:</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Change:</source>
<translation>变更:</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>(un)select all</source>
<translation>(un)选取所有</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Tree mode</source>
<translation>目录树模式</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>List mode</source>
<translation>列表模式</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>(1 locked)</source>
<translation>(1 锁定)</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Amount</source>
<translation>金额</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Label</source>
<translation>标签</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Address</source>
<translation>地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirmations</source>
<translation>确认</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirmed</source>
<translation>已确认</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Priority</source>
<translation>优先级</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="-551"/>
<source>Copy address</source>
<translation type="unfinished">复制地址</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
<translation type="unfinished">复制标签</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+26"/>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">复制金额</translation>
</message>
<message>
<location line="-25"/>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation type="unfinished">复制交易编号</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Lock unspent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Unlock unspent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">复制字节</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy low output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">复制变更</translation>
</message>
<message>
<location line="+319"/>
<source>highest</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>high</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>medium-high</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>medium</source>
<translation type="unfinished">中等</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>low-medium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>low</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>lowest</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>(%1 locked)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+178"/>
<source>DUST</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>This label turns red, if the transaction size is bigger than 5000 bytes.
This means a fee of at least %1 per kb is required.
Can vary +/- 1 Byte per input.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transactions with higher priority get more likely into a block.
This label turns red, if the priority is smaller than "medium".
This means a fee of at least %1 per kb is required.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.
This means a fee of at least %2 is required.
Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as DUST.</source>