From 84fa5a6c977007b492c34c2a4792c33277a16cae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Mon, 4 Nov 2024 22:26:04 +0100 Subject: [PATCH] New translations jabref_en.properties (French) (#12153) --- src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties | 12 ++++++++++++ 1 file changed, 12 insertions(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties index 6b04d5c36ec..0eb9f0640d3 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties @@ -1003,6 +1003,7 @@ Error\ opening\ file=Erreur lors de l'ouverture du fichier Error\ opening\ file\ '%0'=Erreur lors de l'ouverture du fichier '%0' File\ '%0'\ already\ linked=Le fichier '%0' est déjà lié +%0\ entry(s)\ imported=%0 entrée(s) importée(s) Error\ while\ fetching\ from\ %0=Erreur au cours de la collecte %0 @@ -1757,6 +1758,8 @@ Remote\ services=Services distants Cannot\ use\ port\ %0\ for\ remote\ operation;\ another\ application\ may\ be\ using\ it.\ Try\ specifying\ another\ port.=Le port %0 ne peut pas être utilisé pour une opération à distance ; un autre logiciel pourrait être en train de l'utiliser. Essayer de spécifier un autre port. Grobid\ URL=URL de Grobid Allow\ sending\ PDF\ files\ and\ raw\ citation\ strings\ to\ a\ JabRef\ online\ service\ (Grobid)\ to\ determine\ Metadata.\ This\ produces\ better\ results.=Autoriser l'envoi de fichiers PDF et de chaînes de citation brutes à un service en ligne de JabRef (Grobid) pour déterminer les métadonnées. Cela donne de meilleurs résultats. +Send\ to\ Grobid=Envoyer à Grobid +Do\ not\ send=Ne pas envoyer Proxy\ requires\ password=Le proxy nécessite un mot de passe Proxy\ configuration=Configuration du Proxy @@ -2643,6 +2646,12 @@ Generate\ summaries\ for\ entries\ in\ the\ group=Générer des résumés pour l Generating\ summaries\ for\ %0=Génération de résumés pour %0 Ingestion\ started\ for\ group\ "%0".=Le traitement a commencé pour le groupe « %0 ». Summarization\ started\ for\ group\ "%0".=Résumé démarré pour le groupe « %0 ». +Reset\ templates\ to\ default=Réinitialiser les modèles par défaut +Templates=Modèles +System\ message\ for\ chatting=Message système pour le tchat +User\ message\ for\ chatting=Message de l'utilisateur pour le tchat +Completion\ text\ for\ summarization\ of\ a\ chunk=Texte de complétion pour la synthèse d'un fragment +Completion\ text\ for\ summarization\ of\ several\ chunks=Texte de complétion pour la synthèse de plusieurs fragments Link=Lien Source\ URL=URL de la source @@ -2758,6 +2767,9 @@ Pushing\ citations\ to\ TeXShop\ is\ only\ possible\ on\ macOS\!=L'envoi des cit Single\ instance=Instance unique +Copied\ %0\ entry(s)=%0 entrée(s) copiée(s) +Cut\ %0\ entry(s)=%0 entrée(s) coupée(s) +Deleted\ %0\ entry(s)=%0 entrée(s) supprimée(s) Enable\ Journal\ Information\ Fetching?=Activer la récupération des informations des journaux ? Would\ you\ like\ to\ enable\ fetching\ of\ journal\ information?\ This\ can\ be\ changed\ later\ in\ %0\ >\ %1.=Voulez-vous activer la récupération des informations des journaux ? Cela peut être modifié plus tard dans %0 > %1.