Skip to content

Latest commit

 

History

History
234 lines (133 loc) · 17.9 KB

ChenFan&Wayne.md

File metadata and controls

234 lines (133 loc) · 17.9 KB

timezone: Asia/Shanghai

英语残酷共学第 2 期残酷指引

正式开始前请确保你在身体上和精神上都处于合适的状态,请刻意练习,残酷面对 🆒。 报名需要按要求认真填写下面 [ YourName ] 自我介绍部分,方便大家互相认识,报名通过审核即可开始自主学习。

[your name]

My name is Chen Fan. I am a postgraduate from Northeastern University, where I major in Software Engineering. I want to participate in this intensive English learning program because I need to improve my English ability and pass the IELTS exam smoothly in preparation for going abroad in the future.

Do you think you will finish the whole CoLearning program?

Yes


共学节奏参考:

  • A-Programmers-Guide-to-English 重新认识英语这门语言 ❤️ 预计 1 天,已学的可忽略
  • 从 0 开始学习英语语法 构成英语的基石:语法 ❤️ 预计 1 天,已学的可忽略
  • 每日英语听写 Daily English Dictation 1-400 「听写」对于「听和说」是最有效的方式 ❤️ 预计 18 天,进度是每天至少 2-5 节,每次听写尽量写出来具体的内容,可以总结生词/概述所学/复盘。最后 1 天对本期残酷共学复盘总结
  • 其它:扩展资料或其它你认为适合自己的英语学习资料。

CP 组队: 希望大家主动认识,互相监督学习和打卡,好好享受这 21 天英语共学之旅。

Notes Proof : 格式仅供参考

  • 问题思考示例:
    • 英语音标发音有哪些值得注意的(易错的或难读的)?
    • 英语听说读写哪个板块你比较擅长或者不擅长,基于自己情况制定学习计划,和大家交流的方向?
  • 听写笔记示例:
    • Dictation:将自己听到的内容记下。
    • Fix: 对照原句看看哪些听错了进行标记并总结,比如:是单词不认识、还是发音不熟悉、或是断句不正确、或是其它。

⚠️ 当你提交笔记时,请注意本文档格式,否则打卡可能会失败:

  • 笔记证明 Notes Proof 下方的 <!-- Content_START --> <!-- Content_END --> 不要删除。
  • 每天的学习证明记录格式:以时间年月日 ### 2024.10.08 作为标题开头,以此类推。

笔记证明 Notes Proof

2024.10.08

今天用默默背单词背40分钟单词,听了前三个blibil的daliy Dictation。

-Dictation_1:Mother ****,who received the nobie peace prize ,for her work on behalf of the poor died on the *** india ,she ****87 years old.

-fix:Mother teresa,who received the nobie peace prize ,for her work on behalf of the poor dies in calcuha, india ,she was 87 years old.具体的人名、地名听不清、不会拼写

-Dictation_2:Sorry waht time do you have,I ve five o'clock.

-fix:

-Dictation_3:there are three things ive learned ** never to discuss with people, religion,politics, ang great pumpkin.

-fix:there are three things i have learned never to discuss with people, religion,politics, ang great pumpkin. i have learnd ,现在完成时

2024.10.09

-今天听了两个小时的研究生课程(intercultural communication)、背了45分钟的单词、练习了daily Dictation 的4-8

-Dictation_4:dont never let somebody tell you that you cant do something

-fix:dont ever不是dont never. dont ever表示不要, dont 和never 两个否定在一起是错误的。

-Dictation_5:i have come here to chew bump gun and kick asss , and im all out of bubblegum

-fix:bubble泡泡糖 bubblegum, all out of 比out of更强调用完,i am all out of bubblegum,我的泡泡堂完全用完了。

-Dictation_6:The secret of life is just live every moment.

-Dictation_7:another rogue trader has cost the bank *** billions.

-fix: cost sb some money是完整的,意味着花费了某人某些钱。This project has cost my lab a lot of money.

-Dictation_8:German ****,is the mam with most piercings,he's got four hundred fifty three.

-fix:Got" 通常用于描述过去具体的动作或事件,而 "have" 可以表示持续的状态或完成的动作。

2024.10.10

-今天背了45分钟的单词、练习了daily Dictation 的9-11,

-Dictation_9:A satelite that was carried the space shutte **** twenty years ago is about to fall to earth, but nobody knows the braiss will hit where.

-fix:aborad the shuttle discovery, aboard a train ---aborad a plane , aborad means on something or insside something. where the debris will hit. about to fall equals ready to fall .

Dictation_10: its a lofy probably impossbile goal.!!

Dictation_11: **** by a identical four -two scores, in a day-night doble header wendesday.

fix: New York swept the Tampa Bay Rays by...., wednesday wednesday wednesday.....

2024.10.11

-今天背了25分钟的单词、没练习daily Dictation ,哈哈哈,休息一天

2024.10.12

-今天背了29分钟的单词、练习了daily english的12-15、尝试自己翻译了一个hyperledger fabric的开发文档的英文资料。

-English:After you have downloaded the Hyperledger Fabric Docker images and samples, you can deploy a test network by using scripts that are provided in the fabric-samples repository. The test network is provided for learning about Fabric by running nodes on your local machine. Developers can use the network to test their smart contracts and applications. The network is meant to be used only as a tool for education and testing and not as a model for how to set up a network. In general, modifications to the scripts are discouraged and could break the network. It is based on a limited configuration that should not be used as a template for deploying a production network:

-Translation: 在您下载好fabric的docker镜像和fable sample之后,您可以使用fabric-samples库中的脚本来部署一个测试网络。通过在您本地设备上部署节点,这个测试网络可以帮助您学习了解fabric的搭建流程。如果您是一名开发者,您可以使用测试网络来测试智能合约和应用程序。这个网络仅仅是用来作为一个教育和测试的工具,而不是一个启动真正fabric网络的模型。一般来讲,我们不过鼓励您去修改测试网络的脚本,因为这容易导致整个网络崩溃。测试网络仅仅是一个有限的配置,不能被当作一个部署真正产品网络的模板/

-Dictation_12:Jam henson, creator of the muppltes.from *** to the samstreet,is born to *** in missibies.

-fix: Sesame street. Kermit the frog,The muppets布偶,芝麻街,绿色大青蛙。is born in greenville mississippi. 密西西比州格林布尔市。

-DIctation_13: Asain tiger mosquitos **** tropic Asain,but in the past fews years it swept across all the sorthearten of Unite states.

-fix:Asian 不是 Asain.,Asian 亚洲, be native to 来自哪里,,。,,SouthEastern asia 东南亚。。Asia in the country;asian is someone ho was born is Asia they ve spread 不是swept/

-Dictation_14:Cat rteputedly have nine lives,and clearly want to spend one of them ,here in New York city.

-fix: he clearly want to spend at least one of them .....

2024.10.13

-今天发现以前中文背单词是不对的,找了个英英释义的软件背了40分钟的单词、下周期末考试,今天忙着复习,没练习daily english、翻译一句期末考试的英文文档把。

-English:Function definitions A function provides a mapping from its domain to its range.A function differs from a process in several ways: A function does not allow nondeterministic inputs and outputs whereas a process does. A function yields only one group of output whereas a process allows many groups. A function does not access to external variables (denoting stores in CDFDs) whereas a process may do so.

-Translation:函数定义: 一个映射函数会将定义域的值映射到值域。函数与过程在以下几个方面有所不同:函数允许不非确定的输入和输出,然而过程允许这样做。过程有很多个输出,函数只能有一个输出。函数不允许外部变量(指的是存储在CDFD中的),然而过程允许。

2024.10.14

2024.10.15

-今天期末考试,昨天么么哒了一天,今天依旧是45mins单词+daily Dictation +一段英语翻译

2024.10.16

-唉 这两天每天都巨忙,gap一天,今天只背了单词,一会回去听daily dictation

2024.10.17

-唉 这两天每天都巨忙,gap一天,今天只背了单词,一会回去听daily dictation

2024.10.18

-今天背了20分钟单词,听了daily dictation 15-18,翻译一个雅思阅读的片段,

-Dictation_15:cats reputedly have nine lives,and he clearly want to spend one of the .uhh here in new york city.

--fix: at least. spend at least one of them...

-Dictation_16:the frantic pacing ,scene changes every eleven scends on everages,offen leave kids zoned out and spuned up ,unable to concentrate.

-fix:averages.

-Dictation_17:***,soaked and flooded,the pifipine is been hitted by second typhoon in a week.

--battered.is being not is been ,,philipine.philipine.

--Dictation_18: a few years ago,they were saw to be useless,past **prime, not now..

--fix: were thought to were thought to ..past there prime. they were considerd to be thoughted == considerd.. get rid of them. kill them we dont need them
in my prime...past there prime == useless. before there prime.

--English:Despite the increasing use of digital communication, face-to-face interaction remains an essential part of human relationships. Numerous studies have shown that people are more likely to trust and build stronger connections with individuals they have met in person, rather than through online interactions. This is because face-to-face communication allows for the exchange of non-verbal cues, such as body language and eye contact, which play a significant role in establishing trust and understanding.

--Translation: 尽管数码通讯的使用频率正在增加,面对面互动仍然是人类维持关系的一部分。大量研究表明:相比于在网络上交流的人,人们往往更愿意信任那些现实遇到的人,也愿意与现实的人建立起强壮的关系。这是因为面对面交流允许人们去交换非口语的信号,比如肢体语言和眼神交流,这些非口语的信号在构建信任和理解的过程中会起到显著的作用

2024.10.19

--English:Despite the increasing use of digital communication, face-to-face interaction remains an essential part of human relationships. Numerous studies have shown that people are more likely to trust and build stronger connections with individuals they have met in person, rather than through online interactions. This is because face-to-face communication allows for the exchange of non-verbal cues, such as body language and eye contact, which play a significant role in establishing trust and understanding.

--Translation: 尽管数码通讯的使用频率正在增加,面对面互动仍然是人类维持关系的一部分。大量研究表明:相比于在网络上交流的人,人们往往更愿意信任那些现实遇到的人,也愿意与现实的人建立起强壮的关系。这是因为面对面交流允许人们去交换非口语的信号,比如肢体语言和眼神交流,这些非口语的信号在构建信任和理解的过程中会起到显著的作用

2024.10.20

--今天看到了一个悲痛的消息,我的好友居然g了。今天背了20mins单词,每天的量都是固定的50+150,但是最近好像越来越快了,说不好是我偷懒了,还是我记单词越来越熟悉。翻译了一篇雅思阅读的片段。

2024.10.21

--今天已经背完了单词,现在看了dd的19-21.

--dd19:if you are breathing ,it is not too late.get up and get going

--d200:a sixty seven years old grandpa has been found alive after has being stuck for six days at the buttom of the revaines.

--dd21: saturday an ultralight plane crashed into a ferris wheel,at a rural festival in australia yet somehow no one on the amusement ride nor the plane was hurt.

--fix:ferris wheel australia

2024.10.22

--今天背了40分钟单词,写了daily dictation and listen comprehension的22-24,翻译了一篇雅思阅读。

--English:New Zealand is a small country of four million inhabitants, a long-haul flight from all the major tourist-generating markets of the world. Tourism currently makes up 9% of the country's gross domestic product, and is the country's largest export sector. Unlike other export sectors, which make products and then sell them overseas, tourism brings its customers to New Zealand. The product is the country itself - the people, the places and the experiences. In 1999, Tourism New Zealand launched a campaign to communicate a new brand position to the world. The campaign focused on New Zealand's scenic beauty, exhilarating outdoor activities and authentic Maori culture, and it made New Zealand one of the strongest national brands in the world.

--Translaion:新英格兰是一个只有几百万人口的小国家,却有着一系列来自全世界主要游客市场的航班,旅游业占据了新西兰国内生产总值的9%,并且也占据了这个国家最大的出口份额。不像其他的制造产品并且出售它们出口产业,旅游业把有课带进新西兰。产品是这个国家本身、居民、风景和到这里旅游的体会。在1999年,新西兰举办了一个旅游活动提升了它在世界中的品牌地位。这个活动聚焦于新西兰的自然风景、丰富的户外活动和真正的玛雅文化,这让新西兰成为了世界上最强大的自然旅游品牌之一。

--fix: long-haul 长距离的 largest export sector最大的出口部门 communicate a new brand position to the world 向新世界传达他们的新品牌定位。exhilarating outdoor activities and authentic Maori culture 令人兴奋的户外活动 和正宗的 毛利文化 national brands 国家品牌 national 国家的 natural 自然的 nature 自然 本质

dd_22:hedi won the world over with her forever cute but slightly confused look;

DD_23:the project put them online is expected to be completed by 2016

DD_24:an alleged SAT cheatting scandals has be uncovered at a prestigious long lrland high schools

2024.10.23

--今天背了20分钟单词,听了daily dictation 的25-28 ,翻译了一篇雅思阅读的单词

--English:A key feature of the campaign was the website www.newzealand.com, which provided potential visitors to New Zealand with a single gateway to everything the destination had to offer. The heart of the website was a database of tourism services operators, both those based in New Zealand and those based abroad which offered tourism services to the country. Any tourism-related business could be listed by filling in a simple form. This meant that even the smallest bed and breakfast address or specialist activity provider could gain a web presence with access to an audience of long-haul visitors. In addition, because participating businesses were able to update the details they gave on a regular basis, the information provided remained accurate. And to maintain and improve standards, Tourism New Zealand organised a scheme whereby organisations appearing on the website underwent an independent evaluation against a set of agreed national standards of quality. As part of this, the effect of each business on the environment was considered.

--Traslation:这场活动的一个关键特征就是它的网址:www.newzealand.com,这个网址对每个想去新西兰旅游的潜在游客都提供了一个简单的门户,供他们了解新西兰能提供的旅游景点。这个网站的核心是要给莪旅游服务提供商的数据库,包括在新西兰国内和国外的服务提供商。所有的与旅游相关的企业都会被列处一个小的表格,这就意味这既是最小的旅馆、快餐店或者特殊活动的提供商也能够在网站上接触到长途旅行的游客。

2024.10.24

--今天背了20分钟单词,听了daily dictation 的25-28 ,翻译了一篇雅思阅读的单词

2024.10.25

--今天背了47分钟单词,听了daily dictation 的29-32 ,翻译了一篇雅思阅读的单词

--其实我每天都有学,但总是忘记更新这个公学表

2024.10.26

--今天是半小时单词,一段雅思翻译,没听daily dictation,最新的阅读都是英译中的,我可能需要增加一些中译英的训练了。

--English:The Power of Renewable Energy

Renewable energy sources, such as wind, solar, and hydroelectric power, are increasingly recognized as essential for sustainable development. Unlike fossil fuels, renewable energy is naturally replenished and has minimal impact on the environment. By investing in these resources, countries can reduce greenhouse gas emissions and decrease their reliance on imported fuels. However, transitioning to renewable energy poses challenges, including high initial costs and the need for technological innovation to ensure efficiency and reliability. Nevertheless, as technology advances, renewable energy is becoming more accessible and cost-effective, paving the way for a cleaner, greener future.

--Translation:可再生能源的力量

像风能、太阳能、核电能之类的可再生能源日益被人们认为是可持续发展的关键。与化石燃料不同,可再生能源是天然可再生的,并且对环境的影响极小。通过对这些能源的投资,国家可以减少温室气体的释放,同时也能降低对重要燃料的依赖性。然而,将传统能源转换成可再生能源的过程是十分艰巨的,需要高昂的初始开销和技术上的革新,才能够确保效率和可靠性。尽管如此,伴随着技术发展,可再生能源会变得越来越经济上可行,逐渐构建出更清洁、更绿色的未来。

2024.10.27

--今天是半小时单词,一段雅思翻译

2024.10.28

2024.10.29

2024.10.30