diff --git a/src/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index cfc05188..3a478d75 100644 --- a/src/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1900,6 +1900,10 @@ msgid "" "below (indicated with an asterisk*), and as much of the non-mandatory " "information as possible." msgstr "" +"Grazie per aver condivido il tuo progetto di citizen science sulla piattaforma " +"EU-Citizen.Science. Si prega di compilare tutte le informazioni obbligatorie nei campi " +"sottostanti (indicati con asterisco*), e più informazioni non obbligatorie " +"possibili " <<<<<<< HEAD #: projects/templates/new_project.html:96 @@ -1914,11 +1918,17 @@ msgid "" "research lifecycle. For guidance on whether your project can be considered " "to be citizen science, please refer to the" msgstr "" +"La Citizen Science abbraccia un ampia gamma di progetti diversi, che possono essere adattati " +"e applicati in diverse situazioni e discipline. I progetti rappresentano un range di " +"approcci e pratiche storiche di partecipazione pubblica alla ricerca " +"scientifica e coinvolgono i partecipanti in una serie di attività attraverso il " +"processo scientifico. Per sapere se il tuo progetto può essere considerato " +"di citizen science, per favore riferirsi a" <<<<<<< HEAD #: projects/templates/new_project.html:97 msgid "ECSA Characteristics of Citizen Science" -msgstr "" +msgstr "ECSA caratteristiche di Citizen Science" #: projects/templates/new_project.html:99 ======= @@ -1934,17 +1944,21 @@ msgid "" "task(s) that participants undertake. Your project should engage meaningfully " "with the" msgstr "" +"Nel modulo sottostante, insieme ad altre informazioni descrittive, richiediamo che " +"tu descriva gli aspetti di citizen science del tuo progetto e il tipo di" +"attività che i partecipanti intraprenderanno. Il tuo progetto dovrebbe aderire in modo significativo" +"ai" <<<<<<< HEAD #: projects/templates/new_project.html:100 msgid "ECSA 10 Principles of Citizen Science" -msgstr "" +msgstr "10 Principi of Citizen Science di ECSA" #: projects/templates/new_project.html:101 ======= #: .\src\projects\templates\new_project.html:100 msgid "ECSA 10 Principles of Citizen Science" -msgstr "" +msgstr "10 Principi of Citizen Science di ECSA" #: .\src\projects\templates\new_project.html:101 >>>>>>> 0b2cd1dc1c24ebb820fc8405a19577475f0b0f64 @@ -1954,6 +1968,10 @@ msgid "" "can be used for the project profile (the logo, a thumbnail image " "representing the project, and a banner header representing the project)." msgstr "" +"Questo modulo richiede informazioni di base sul progetto, informazioni sulla partecipazione " +"link a qualsiasi documentazione del progetto, dettagli di contatto e immagini del progetto che" +"può essere utilizzato per il profilo del progetto (il logo, un'immagine in miniatura" +"che rappresenti il progetto e un banner di intestazione che rappresenti il progetto). <<<<<<< HEAD #: projects/templates/new_project.html:102 @@ -1963,17 +1981,18 @@ msgstr "" msgid "" "Upon saving this profile, your project will be submitted for moderation." msgstr "" +"Dopo aver salvato questo profilo, il tuo progetto verrà sottoposto a moderazione." <<<<<<< HEAD #: projects/templates/new_project.html:103 msgid "The" -msgstr "" +msgstr "Il" #: projects/templates/new_project.html:103 ======= #: .\src\projects\templates\new_project.html:103 msgid "The" -msgstr "" +msgstr "Il" #: .\src\projects\templates\new_project.html:103 >>>>>>> 0b2cd1dc1c24ebb820fc8405a19577475f0b0f64 @@ -1982,19 +2001,22 @@ msgid "" "indeed be considered to be citizen science projects, and to prevent " "unintended uses of the platform." msgstr "" +"ha lo scopo di garantire che tutti i progetti condivisi sulla piattaforma possano " +"effettivamente essere considerati progetti di citizen science, e per prevenire" +"usi impropri della piattaforma. <<<<<<< HEAD #: projects/templates/new_project.html:112 #: projects/templates/new_project.html:313 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Invia" #: projects/templates/new_project.html:243 ======= #: .\src\projects\templates\new_project.html:112 #: .\src\projects\templates\new_project.html:307 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Invia" #: .\src\projects\templates\new_project.html:237 >>>>>>> 0b2cd1dc1c24ebb820fc8405a19577475f0b0f64 @@ -2003,39 +2025,42 @@ msgid "" "indicated, and otherwise indicate the address of the Coordinator or Leading " "Partner. (Enter address or click on the map)" msgstr "" +"Indicare la località in cui si svolge il progetto quando una località può essere " +"indicato, altrimenti indicare l'indirizzo del coordinatore o del partner" +"capofila. (Inserisci l'indirizzo o clicca sulla mappa)" <<<<<<< HEAD #: projects/templates/project.html:32 msgid "Participation" -msgstr "" +msgstr "Partecipazione" #: projects/templates/project.html:38 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #: projects/templates/project.html:56 projects/templates/project.html:178 msgid "Start:" -msgstr "" +msgstr "Inizio" #: projects/templates/project.html:57 projects/templates/project.html:179 msgid "End:" -msgstr "" +msgstr "Fine" #: projects/templates/project.html:60 projects/templates/project.html:182 msgid "Science Topic" -msgstr "" +msgstr "Argomento scientifico" #: projects/templates/project.html:74 projects/templates/project.html:196 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Località" #: projects/templates/project.html:89 msgid "(Host)" -msgstr "" +msgstr "(Ospite)" #: projects/templates/project.html:92 projects/templates/project.html:214 msgid "(Main organisation)" -msgstr "" +msgstr "(Organizzazione principale)" #: projects/templates/project.html:113 resources/templates/resource.html:74 #: templates/projects_cards.html:54 templates/resources_cards.html:55 @@ -2049,7 +2074,7 @@ msgstr "Revisioni" #: projects/templates/project.html:118 msgid "Go to Project" -msgstr "" +msgstr "Vai al progetto" #: projects/templates/project.html:126 #: projects/templates/project_review.html:18 @@ -2060,23 +2085,23 @@ msgstr "Revisione" #: projects/templates/project.html:130 msgid "Following" -msgstr "" +msgstr "Stai seguendo" #: projects/templates/project.html:133 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Segui" #: projects/templates/project.html:156 msgid "How to participate:" -msgstr "" +msgstr "Come partecipare" #: projects/templates/project.html:159 msgid "Needed equipment:" -msgstr "" +msgstr "Equipaggiamento necessario:" #: projects/templates/project.html:161 msgid "Participation task" -msgstr "" +msgstr "Scopo della partecipazione" #: projects/templates/project_review.html:19 #: resources/templates/resource_review.html:19 @@ -2085,7 +2110,7 @@ msgstr "Valuta e commenta" #: projects/views.py:41 msgid "Project added correctly" -msgstr "" +msgstr "Progetto aggiunto correttamente" #: resources/forms.py:19 msgid "Insert here the title or name of the resource" @@ -2095,40 +2120,40 @@ msgstr "Inserisci qui il titolo o il nome della risorsa" ======= #: .\src\projects\templates\project.html:32 msgid "Participation" -msgstr "" +msgstr "Partecipazione" #: .\src\projects\templates\project.html:38 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #: .\src\projects\templates\project.html:56 #: .\src\projects\templates\project.html:178 msgid "Start:" -msgstr "" +msgstr "Inizio" #: .\src\projects\templates\project.html:57 #: .\src\projects\templates\project.html:179 msgid "End:" -msgstr "" +msgstr "Fine" #: .\src\projects\templates\project.html:60 #: .\src\projects\templates\project.html:182 msgid "Science Topic" -msgstr "" +msgstr "Argomento scientifico" #: .\src\projects\templates\project.html:74 #: .\src\projects\templates\project.html:196 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Località" #: .\src\projects\templates\project.html:89 msgid "(Host)" -msgstr "" +msgstr "(Ospite)" #: .\src\projects\templates\project.html:92 #: .\src\projects\templates\project.html:214 msgid "(Main organisation)" -msgstr "" +msgstr "(Organizzazione principale)" #: .\src\projects\templates\project.html:113 #: .\src\resources\templates\resource.html:74 @@ -2145,7 +2170,7 @@ msgstr "Revisioni" #: .\src\projects\templates\project.html:118 msgid "Go to Project" -msgstr "" +msgstr "Vai al progetto" #: .\src\projects\templates\project.html:126 #: .\src\projects\templates\project_review.html:18 @@ -2156,23 +2181,23 @@ msgstr "Revisione" #: .\src\projects\templates\project.html:130 msgid "Following" -msgstr "" +msgstr "Stai seguendo" #: .\src\projects\templates\project.html:133 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Segui" #: .\src\projects\templates\project.html:156 msgid "How to participate:" -msgstr "" +msgstr "Come partecipare" #: .\src\projects\templates\project.html:159 msgid "Needed equipment:" -msgstr "" +msgstr "Equipaggiamento necessario" #: .\src\projects\templates\project.html:161 msgid "Participation task" -msgstr "" +msgstr "Scopo della partecipazione" #: .\src\projects\templates\project_review.html:19 #: .\src\resources\templates\resource_review.html:19 @@ -2181,7 +2206,7 @@ msgstr "Valuta e commenta" #: .\src\projects\views.py:41 msgid "Project added correctly" -msgstr "" +msgstr "Progetto aggiunto correttamente" #: .\src\resources\forms.py:19 msgid "Insert here the title or name of the resource" @@ -2193,7 +2218,7 @@ msgid "" "URL to where the document is hosted by the publisher, or in a " "permanent repository such as Zenodo, OSF, the RIO Journal, or similar" msgstr "" -"URL del documento presso l'editore, o in unarchivio permanente come " +"URL del documento presso l'editore, o in un archivio permanente come " "Zenodo, OSF, il RIO Journal o simili" <<<<<<< HEAD @@ -2211,6 +2236,13 @@ msgid "" "platform; it is just for moderation purposes and for the administrators of " "the platform to see." msgstr "" +"Descrivi il collegamento tra la scienza dei cittadini e la risorsa che stai " +"caricando - per indicazioni vedere il ECSA Characteristics of Citizen Science così " +"come ECSA 10 Principles of Citizen " +"Science. Ciò che si introduce in questo campo di testo non verrà visualizzato sulla " +"piattaforma; è visualizzato solo a scopo di moderazione dagli amministratori " +"della piattaforma." #: resources/forms.py:32 msgid "Select one of the proposed categories" @@ -2233,7 +2265,7 @@ msgid "" "can be selected" msgstr "" "Seleziona la tipologia di persone a cui la risorsa è destinata. Possono " -"essereselezionate più opzioni" +"essere selezionate più opzioni" <<<<<<< HEAD #: resources/forms.py:40