diff --git a/src/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
index cfc05188..3a478d75 100644
--- a/src/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/src/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1900,6 +1900,10 @@ msgid ""
"below (indicated with an asterisk*), and as much of the non-mandatory "
"information as possible."
msgstr ""
+"Grazie per aver condivido il tuo progetto di citizen science sulla piattaforma "
+"EU-Citizen.Science. Si prega di compilare tutte le informazioni obbligatorie nei campi "
+"sottostanti (indicati con asterisco*), e più informazioni non obbligatorie "
+"possibili "
<<<<<<< HEAD
#: projects/templates/new_project.html:96
@@ -1914,11 +1918,17 @@ msgid ""
"research lifecycle. For guidance on whether your project can be considered "
"to be citizen science, please refer to the"
msgstr ""
+"La Citizen Science abbraccia un ampia gamma di progetti diversi, che possono essere adattati "
+"e applicati in diverse situazioni e discipline. I progetti rappresentano un range di "
+"approcci e pratiche storiche di partecipazione pubblica alla ricerca "
+"scientifica e coinvolgono i partecipanti in una serie di attività attraverso il "
+"processo scientifico. Per sapere se il tuo progetto può essere considerato "
+"di citizen science, per favore riferirsi a"
<<<<<<< HEAD
#: projects/templates/new_project.html:97
msgid "ECSA Characteristics of Citizen Science"
-msgstr ""
+msgstr "ECSA caratteristiche di Citizen Science"
#: projects/templates/new_project.html:99
=======
@@ -1934,17 +1944,21 @@ msgid ""
"task(s) that participants undertake. Your project should engage meaningfully "
"with the"
msgstr ""
+"Nel modulo sottostante, insieme ad altre informazioni descrittive, richiediamo che "
+"tu descriva gli aspetti di citizen science del tuo progetto e il tipo di"
+"attività che i partecipanti intraprenderanno. Il tuo progetto dovrebbe aderire in modo significativo"
+"ai"
<<<<<<< HEAD
#: projects/templates/new_project.html:100
msgid "ECSA 10 Principles of Citizen Science"
-msgstr ""
+msgstr "10 Principi of Citizen Science di ECSA"
#: projects/templates/new_project.html:101
=======
#: .\src\projects\templates\new_project.html:100
msgid "ECSA 10 Principles of Citizen Science"
-msgstr ""
+msgstr "10 Principi of Citizen Science di ECSA"
#: .\src\projects\templates\new_project.html:101
>>>>>>> 0b2cd1dc1c24ebb820fc8405a19577475f0b0f64
@@ -1954,6 +1968,10 @@ msgid ""
"can be used for the project profile (the logo, a thumbnail image "
"representing the project, and a banner header representing the project)."
msgstr ""
+"Questo modulo richiede informazioni di base sul progetto, informazioni sulla partecipazione "
+"link a qualsiasi documentazione del progetto, dettagli di contatto e immagini del progetto che"
+"può essere utilizzato per il profilo del progetto (il logo, un'immagine in miniatura"
+"che rappresenti il progetto e un banner di intestazione che rappresenti il progetto).
<<<<<<< HEAD
#: projects/templates/new_project.html:102
@@ -1963,17 +1981,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Upon saving this profile, your project will be submitted for moderation."
msgstr ""
+"Dopo aver salvato questo profilo, il tuo progetto verrà sottoposto a moderazione."
<<<<<<< HEAD
#: projects/templates/new_project.html:103
msgid "The"
-msgstr ""
+msgstr "Il"
#: projects/templates/new_project.html:103
=======
#: .\src\projects\templates\new_project.html:103
msgid "The"
-msgstr ""
+msgstr "Il"
#: .\src\projects\templates\new_project.html:103
>>>>>>> 0b2cd1dc1c24ebb820fc8405a19577475f0b0f64
@@ -1982,19 +2001,22 @@ msgid ""
"indeed be considered to be citizen science projects, and to prevent "
"unintended uses of the platform."
msgstr ""
+"ha lo scopo di garantire che tutti i progetti condivisi sulla piattaforma possano "
+"effettivamente essere considerati progetti di citizen science, e per prevenire"
+"usi impropri della piattaforma.
<<<<<<< HEAD
#: projects/templates/new_project.html:112
#: projects/templates/new_project.html:313
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Invia"
#: projects/templates/new_project.html:243
=======
#: .\src\projects\templates\new_project.html:112
#: .\src\projects\templates\new_project.html:307
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Invia"
#: .\src\projects\templates\new_project.html:237
>>>>>>> 0b2cd1dc1c24ebb820fc8405a19577475f0b0f64
@@ -2003,39 +2025,42 @@ msgid ""
"indicated, and otherwise indicate the address of the Coordinator or Leading "
"Partner. (Enter address or click on the map)"
msgstr ""
+"Indicare la località in cui si svolge il progetto quando una località può essere "
+"indicato, altrimenti indicare l'indirizzo del coordinatore o del partner"
+"capofila. (Inserisci l'indirizzo o clicca sulla mappa)"
<<<<<<< HEAD
#: projects/templates/project.html:32
msgid "Participation"
-msgstr ""
+msgstr "Partecipazione"
#: projects/templates/project.html:38
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione"
#: projects/templates/project.html:56 projects/templates/project.html:178
msgid "Start:"
-msgstr ""
+msgstr "Inizio"
#: projects/templates/project.html:57 projects/templates/project.html:179
msgid "End:"
-msgstr ""
+msgstr "Fine"
#: projects/templates/project.html:60 projects/templates/project.html:182
msgid "Science Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Argomento scientifico"
#: projects/templates/project.html:74 projects/templates/project.html:196
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Località"
#: projects/templates/project.html:89
msgid "(Host)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ospite)"
#: projects/templates/project.html:92 projects/templates/project.html:214
msgid "(Main organisation)"
-msgstr ""
+msgstr "(Organizzazione principale)"
#: projects/templates/project.html:113 resources/templates/resource.html:74
#: templates/projects_cards.html:54 templates/resources_cards.html:55
@@ -2049,7 +2074,7 @@ msgstr "Revisioni"
#: projects/templates/project.html:118
msgid "Go to Project"
-msgstr ""
+msgstr "Vai al progetto"
#: projects/templates/project.html:126
#: projects/templates/project_review.html:18
@@ -2060,23 +2085,23 @@ msgstr "Revisione"
#: projects/templates/project.html:130
msgid "Following"
-msgstr ""
+msgstr "Stai seguendo"
#: projects/templates/project.html:133
msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Segui"
#: projects/templates/project.html:156
msgid "How to participate:"
-msgstr ""
+msgstr "Come partecipare"
#: projects/templates/project.html:159
msgid "Needed equipment:"
-msgstr ""
+msgstr "Equipaggiamento necessario:"
#: projects/templates/project.html:161
msgid "Participation task"
-msgstr ""
+msgstr "Scopo della partecipazione"
#: projects/templates/project_review.html:19
#: resources/templates/resource_review.html:19
@@ -2085,7 +2110,7 @@ msgstr "Valuta e commenta"
#: projects/views.py:41
msgid "Project added correctly"
-msgstr ""
+msgstr "Progetto aggiunto correttamente"
#: resources/forms.py:19
msgid "Insert here the title or name of the resource"
@@ -2095,40 +2120,40 @@ msgstr "Inserisci qui il titolo o il nome della risorsa"
=======
#: .\src\projects\templates\project.html:32
msgid "Participation"
-msgstr ""
+msgstr "Partecipazione"
#: .\src\projects\templates\project.html:38
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione"
#: .\src\projects\templates\project.html:56
#: .\src\projects\templates\project.html:178
msgid "Start:"
-msgstr ""
+msgstr "Inizio"
#: .\src\projects\templates\project.html:57
#: .\src\projects\templates\project.html:179
msgid "End:"
-msgstr ""
+msgstr "Fine"
#: .\src\projects\templates\project.html:60
#: .\src\projects\templates\project.html:182
msgid "Science Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Argomento scientifico"
#: .\src\projects\templates\project.html:74
#: .\src\projects\templates\project.html:196
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Località"
#: .\src\projects\templates\project.html:89
msgid "(Host)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ospite)"
#: .\src\projects\templates\project.html:92
#: .\src\projects\templates\project.html:214
msgid "(Main organisation)"
-msgstr ""
+msgstr "(Organizzazione principale)"
#: .\src\projects\templates\project.html:113
#: .\src\resources\templates\resource.html:74
@@ -2145,7 +2170,7 @@ msgstr "Revisioni"
#: .\src\projects\templates\project.html:118
msgid "Go to Project"
-msgstr ""
+msgstr "Vai al progetto"
#: .\src\projects\templates\project.html:126
#: .\src\projects\templates\project_review.html:18
@@ -2156,23 +2181,23 @@ msgstr "Revisione"
#: .\src\projects\templates\project.html:130
msgid "Following"
-msgstr ""
+msgstr "Stai seguendo"
#: .\src\projects\templates\project.html:133
msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Segui"
#: .\src\projects\templates\project.html:156
msgid "How to participate:"
-msgstr ""
+msgstr "Come partecipare"
#: .\src\projects\templates\project.html:159
msgid "Needed equipment:"
-msgstr ""
+msgstr "Equipaggiamento necessario"
#: .\src\projects\templates\project.html:161
msgid "Participation task"
-msgstr ""
+msgstr "Scopo della partecipazione"
#: .\src\projects\templates\project_review.html:19
#: .\src\resources\templates\resource_review.html:19
@@ -2181,7 +2206,7 @@ msgstr "Valuta e commenta"
#: .\src\projects\views.py:41
msgid "Project added correctly"
-msgstr ""
+msgstr "Progetto aggiunto correttamente"
#: .\src\resources\forms.py:19
msgid "Insert here the title or name of the resource"
@@ -2193,7 +2218,7 @@ msgid ""
"URL to where the document is hosted by the publisher, or in a "
"permanent repository such as Zenodo, OSF, the RIO Journal, or similar"
msgstr ""
-"URL del documento presso l'editore, o in unarchivio permanente come "
+"URL del documento presso l'editore, o in un archivio permanente come "
"Zenodo, OSF, il RIO Journal o simili"
<<<<<<< HEAD
@@ -2211,6 +2236,13 @@ msgid ""
"platform; it is just for moderation purposes and for the administrators of "
"the platform to see."
msgstr ""
+"Descrivi il collegamento tra la scienza dei cittadini e la risorsa che stai "
+"caricando - per indicazioni vedere il ECSA Characteristics of Citizen Science così "
+"come ECSA 10 Principles of Citizen "
+"Science. Ciò che si introduce in questo campo di testo non verrà visualizzato sulla "
+"piattaforma; è visualizzato solo a scopo di moderazione dagli amministratori "
+"della piattaforma."
#: resources/forms.py:32
msgid "Select one of the proposed categories"
@@ -2233,7 +2265,7 @@ msgid ""
"can be selected"
msgstr ""
"Seleziona la tipologia di persone a cui la risorsa è destinata. Possono "
-"essereselezionate più opzioni"
+"essere selezionate più opzioni"
<<<<<<< HEAD
#: resources/forms.py:40