From 0521db0dfa421014fc82f50ea1a7afd803e3005a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chiara180 <80394493+Chiara180@users.noreply.github.com> Date: Mon, 17 May 2021 13:02:48 +0200 Subject: [PATCH] Update django.po in italian (part 3) --- src/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 59 +++++++++++++++++------------ 1 file changed, 35 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/src/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 1cdab05b..7472482f 100644 --- a/src/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Logo" #: .\src\organisations\forms.py:26 msgid "Please name the contact person or contact point for the organisation" -msgstr "Indica il referente o il contact point dell'organizzazione" +msgstr "Per favore, indica il referente o il contact point dell'organizzazione" #: .\src\organisations\forms.py:29 msgid "" @@ -641,7 +641,7 @@ msgid "" "Organisation coordinating the project. If not listed, please add it here before submitting the project" msgstr "" -"Organizzazione che coordina il progetto. Se non è elencato, per favore aggiungilo here prima di inviare il progetto" #: .\src\projects\forms.py:69 @@ -654,14 +654,17 @@ msgid "" "it here before submitting the " "project" msgstr "" +"Altra Organizzazione che partecipa la progetto. Se non è elencata, per favore aggiungila " +" here prima di inviare il " +"progetto" #: .\src\projects\forms.py:74 msgid "Other Organisations" -msgstr "" +msgstr "Altre Organizzazioni" #: .\src\projects\forms.py:85 msgid "Please name the contact person or contact point for the Project" -msgstr "" +msgstr "Per favore, indica il referente o il contact point dell'organizzazione" #: .\src\projects\forms.py:85 msgid "Public Contact Point" @@ -751,71 +754,75 @@ msgid "" "Do you know the Unique identificator of the project in the previous " "database?, add it here." msgstr "" +"Conosci l'Identificatore Univocodel progetto nel precedente " +"database? Aggiungilo qui." #: .\src\projects\forms.py:145 msgid "Origin UID" -msgstr "" +msgstr "UID di origine" #: .\src\projects\forms.py:148 msgid "Do you know the origin URL in the previous database?, add it here" -msgstr "" +msgstr "Conosci l'origine dell'URL nel precedente datanase? Aggiungilo qui" #: .\src\projects\forms.py:148 msgid "Origin URL" -msgstr "" +msgstr "URL di origine" #: .\src\projects\templates\editProject.html:68 msgid "You are going to delete this project, this procedure is irreversible." -msgstr "" +msgstr "Stai per eliminare questo progetto, questa procedura è irreversibile." #: .\src\projects\templates\editProject.html:87 msgid "Edit project" -msgstr "" +msgstr "Modifica il progetto" #: .\src\projects\templates\editProject.html:119 #: .\src\projects\templates\new_project.html:116 msgid "Project info" -msgstr "" +msgstr "Info Progetto" #: .\src\projects\templates\editProject.html:173 #: .\src\projects\templates\new_project.html:173 msgid "Contact details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli contatto" #: .\src\projects\templates\editProject.html:189 #: .\src\projects\templates\new_project.html:188 msgid "Project profile images" -msgstr "" +msgstr "Immagine profilo del progetto" #: .\src\projects\templates\editProject.html:251 #: .\src\projects\templates\new_project.html:236 msgid "Geography" -msgstr "" +msgstr "Geografia" #: .\src\projects\templates\editProject.html:252 msgid "" "Main location where the project takes place (Enter address or click on the " "map)" msgstr "" +"Località principale dove il progetto si svolge (inserisci l'indirizzo o clicca sulla " +"mappa)" #: .\src\projects\templates\editProject.html:269 #: .\src\projects\templates\new_project.html:261 msgid "Supplementary information for Citizen Science" -msgstr "" +msgstr "Informazioni aggiuntive di Citizen Science" #: .\src\projects\templates\editProject.html:285 #: .\src\projects\templates\new_project.html:276 msgid "Funding" -msgstr "" +msgstr "Finanziamento" #: .\src\projects\templates\editProject.html:298 #: .\src\projects\templates\new_project.html:289 msgid "Origin information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni sull'origine" #: .\src\projects\templates\editProject.html:316 msgid "Custom fields" -msgstr "" +msgstr "Campi personalizzati" #: .\src\projects\templates\finder_projects.html:33 #: .\src\resources\templates\finder_resources.html:22 @@ -825,7 +832,7 @@ msgstr "Ordina per Aggiornamento più recente" #: .\src\projects\templates\finder_projects.html:34 #: .\src\resources\templates\finder_resources.html:23 msgid "Sort by featured" -msgstr "" +msgstr "Ordina per caratteristiche" #: .\src\projects\templates\finder_projects.html:35 #: .\src\resources\templates\finder_resources.html:24 @@ -835,19 +842,19 @@ msgstr "Ordina per punteggio" #: .\src\projects\templates\finder_projects.html:46 #: .\src\projects\templates\project.html:53 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: .\src\projects\templates\finder_projects.html:69 msgid "Doable at home" -msgstr "" +msgstr "Fattibile a casa" #: .\src\projects\templates\finder_projects.html:70 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #: .\src\projects\templates\finder_projects.html:71 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: .\src\projects\templates\finder_projects.html:74 #: .\src\resources\templates\finder_resources.html:61 @@ -880,6 +887,7 @@ msgstr "Cerca" msgid "" "projects by title or keywords by typing text directly into the the search bar" msgstr "" +"i progetti per titolo o parola chiave digitando il testo direttamente nella barra di ricerca" #: .\src\projects\templates\modal_projects.html:15 #: .\src\resources\templates\modal_resources.html:15 @@ -888,7 +896,7 @@ msgstr "Ordina" #: .\src\projects\templates\modal_projects.html:15 msgid "projects by date or by rating" -msgstr "" +msgstr "i progetti per data o per punteggio" #: .\src\projects\templates\modal_projects.html:16 #: .\src\resources\templates\modal_resources.html:16 @@ -897,7 +905,7 @@ msgstr "Filtro" #: .\src\projects\templates\modal_projects.html:16 msgid "search results by project status, country, or topic" -msgstr "" +msgstr "cerca i risultati per status del progetto, paese o argomento" #: .\src\projects\templates\modal_projects.html:18 msgid "" @@ -905,6 +913,9 @@ msgid "" "as 'Moderated'.Only these will show in your search results unless you filter " "for 'not yet moderated' or 'All'." msgstr "" +"I progetti inviati che sono stati sottoposti al processo di moderazione sono contrassegnati " +"come 'Moderato'. Solo questi verranno visualizzati nei risultati di ricerca a meno che non filtri " +"per 'non ancora moderato' o 'Tutti'." #: .\src\projects\templates\modal_projects.html:20 #: .\src\resources\templates\modal_resources.html:20