From 0521db0dfa421014fc82f50ea1a7afd803e3005a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Chiara180 <80394493+Chiara180@users.noreply.github.com>
Date: Mon, 17 May 2021 13:02:48 +0200
Subject: [PATCH] Update django.po in italian (part 3)
---
src/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 59 +++++++++++++++++------------
1 file changed, 35 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/src/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
index 1cdab05b..7472482f 100644
--- a/src/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/src/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Logo"
#: .\src\organisations\forms.py:26
msgid "Please name the contact person or contact point for the organisation"
-msgstr "Indica il referente o il contact point dell'organizzazione"
+msgstr "Per favore, indica il referente o il contact point dell'organizzazione"
#: .\src\organisations\forms.py:29
msgid ""
@@ -641,7 +641,7 @@ msgid ""
"Organisation coordinating the project. If not listed, please add it here before submitting the project"
msgstr ""
-"Organizzazione che coordina il progetto. Se non è elencato, per favore aggiungilo here prima di inviare il progetto"
#: .\src\projects\forms.py:69
@@ -654,14 +654,17 @@ msgid ""
"it here before submitting the "
"project"
msgstr ""
+"Altra Organizzazione che partecipa la progetto. Se non è elencata, per favore aggiungila "
+" here prima di inviare il "
+"progetto"
#: .\src\projects\forms.py:74
msgid "Other Organisations"
-msgstr ""
+msgstr "Altre Organizzazioni"
#: .\src\projects\forms.py:85
msgid "Please name the contact person or contact point for the Project"
-msgstr ""
+msgstr "Per favore, indica il referente o il contact point dell'organizzazione"
#: .\src\projects\forms.py:85
msgid "Public Contact Point"
@@ -751,71 +754,75 @@ msgid ""
"Do you know the Unique identificator of the project in the previous "
"database?, add it here."
msgstr ""
+"Conosci l'Identificatore Univocodel progetto nel precedente "
+"database? Aggiungilo qui."
#: .\src\projects\forms.py:145
msgid "Origin UID"
-msgstr ""
+msgstr "UID di origine"
#: .\src\projects\forms.py:148
msgid "Do you know the origin URL in the previous database?, add it here"
-msgstr ""
+msgstr "Conosci l'origine dell'URL nel precedente datanase? Aggiungilo qui"
#: .\src\projects\forms.py:148
msgid "Origin URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL di origine"
#: .\src\projects\templates\editProject.html:68
msgid "You are going to delete this project, this procedure is irreversible."
-msgstr ""
+msgstr "Stai per eliminare questo progetto, questa procedura è irreversibile."
#: .\src\projects\templates\editProject.html:87
msgid "Edit project"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica il progetto"
#: .\src\projects\templates\editProject.html:119
#: .\src\projects\templates\new_project.html:116
msgid "Project info"
-msgstr ""
+msgstr "Info Progetto"
#: .\src\projects\templates\editProject.html:173
#: .\src\projects\templates\new_project.html:173
msgid "Contact details"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli contatto"
#: .\src\projects\templates\editProject.html:189
#: .\src\projects\templates\new_project.html:188
msgid "Project profile images"
-msgstr ""
+msgstr "Immagine profilo del progetto"
#: .\src\projects\templates\editProject.html:251
#: .\src\projects\templates\new_project.html:236
msgid "Geography"
-msgstr ""
+msgstr "Geografia"
#: .\src\projects\templates\editProject.html:252
msgid ""
"Main location where the project takes place (Enter address or click on the "
"map)"
msgstr ""
+"Località principale dove il progetto si svolge (inserisci l'indirizzo o clicca sulla "
+"mappa)"
#: .\src\projects\templates\editProject.html:269
#: .\src\projects\templates\new_project.html:261
msgid "Supplementary information for Citizen Science"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni aggiuntive di Citizen Science"
#: .\src\projects\templates\editProject.html:285
#: .\src\projects\templates\new_project.html:276
msgid "Funding"
-msgstr ""
+msgstr "Finanziamento"
#: .\src\projects\templates\editProject.html:298
#: .\src\projects\templates\new_project.html:289
msgid "Origin information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni sull'origine"
#: .\src\projects\templates\editProject.html:316
msgid "Custom fields"
-msgstr ""
+msgstr "Campi personalizzati"
#: .\src\projects\templates\finder_projects.html:33
#: .\src\resources\templates\finder_resources.html:22
@@ -825,7 +832,7 @@ msgstr "Ordina per Aggiornamento più recente"
#: .\src\projects\templates\finder_projects.html:34
#: .\src\resources\templates\finder_resources.html:23
msgid "Sort by featured"
-msgstr ""
+msgstr "Ordina per caratteristiche"
#: .\src\projects\templates\finder_projects.html:35
#: .\src\resources\templates\finder_resources.html:24
@@ -835,19 +842,19 @@ msgstr "Ordina per punteggio"
#: .\src\projects\templates\finder_projects.html:46
#: .\src\projects\templates\project.html:53
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: .\src\projects\templates\finder_projects.html:69
msgid "Doable at home"
-msgstr ""
+msgstr "Fattibile a casa"
#: .\src\projects\templates\finder_projects.html:70
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#: .\src\projects\templates\finder_projects.html:71
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: .\src\projects\templates\finder_projects.html:74
#: .\src\resources\templates\finder_resources.html:61
@@ -880,6 +887,7 @@ msgstr "Cerca"
msgid ""
"projects by title or keywords by typing text directly into the the search bar"
msgstr ""
+"i progetti per titolo o parola chiave digitando il testo direttamente nella barra di ricerca"
#: .\src\projects\templates\modal_projects.html:15
#: .\src\resources\templates\modal_resources.html:15
@@ -888,7 +896,7 @@ msgstr "Ordina"
#: .\src\projects\templates\modal_projects.html:15
msgid "projects by date or by rating"
-msgstr ""
+msgstr "i progetti per data o per punteggio"
#: .\src\projects\templates\modal_projects.html:16
#: .\src\resources\templates\modal_resources.html:16
@@ -897,7 +905,7 @@ msgstr "Filtro"
#: .\src\projects\templates\modal_projects.html:16
msgid "search results by project status, country, or topic"
-msgstr ""
+msgstr "cerca i risultati per status del progetto, paese o argomento"
#: .\src\projects\templates\modal_projects.html:18
msgid ""
@@ -905,6 +913,9 @@ msgid ""
"as 'Moderated'.Only these will show in your search results unless you filter "
"for 'not yet moderated' or 'All'."
msgstr ""
+"I progetti inviati che sono stati sottoposti al processo di moderazione sono contrassegnati "
+"come 'Moderato'. Solo questi verranno visualizzati nei risultati di ricerca a meno che non filtri "
+"per 'non ancora moderato' o 'Tutti'."
#: .\src\projects\templates\modal_projects.html:20
#: .\src\resources\templates\modal_resources.html:20