diff --git a/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po
index 3dbb9fc22..eeb331942 100644
--- a/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po
@@ -859,15 +859,37 @@ msgstr "Gweld y canlyniadau"
msgid "We don't know of any upcoming elections in your area."
msgstr "Ni wyddwn am unrhyw etholiadau sydd i ddod"
-#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:12
+#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:7
+msgid ""
+"Local and devolved elections in the UK typically happen on the first "
+"Thursday in May. By-elections and parliamentary general elections can happen "
+"at any time. Not all areas have elections each year."
+msgstr ""
+
+#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:8
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information, visit The Electoral Commission's website"
+#| "a> or ask an official at your polling station."
+msgid ""
+"Learn more about elections in the UK on the Electoral "
+"Commission website."
+msgstr ""
+"Am fwy o wybodaeth, ewch i Wefan y Comisiwn Etholiadol neu "
+"gofynnwch i swyddog yn eich gorsaf bleidleisio."
+
+#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:14
msgid "Elections in your area"
msgstr "Etholiadau yn eich ardal"
-#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:30
+#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:32
msgid "Recently past elections"
msgstr "Etholiadau diweddar yn y gorffennol"
-#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:43
+#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:45
#, python-format
msgid ""
"You will have %(num_ballots)s ballot paper%(ballots_pluralised)s to fill out."
@@ -875,16 +897,16 @@ msgstr ""
"Bydd gennych %(num_ballots)s papur pleidleisio%(ballots_pluralised)s i'w "
"lenwi."
-#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:59
+#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:61
#, python-format
msgid "%(ballot.short_cancelled_message_html)s"
msgstr "%(ballot.short_cancelled_message_html)s"
-#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:69
+#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:71
msgid "(uncontested)"
msgstr "(dim cystadleuaeth)"
-#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:70
+#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:72
msgid "(may be contested)"
msgstr "(efallai y bydd cystadleuaeth)"
@@ -898,28 +920,6 @@ msgstr ""
"Efallai y bydd etholiadau cyngor plwyf, tref neu gymunedol mewn rhai "
"ardaloedd."
-#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:86
-msgid ""
-"Local and devolved elections in the UK typically happen on the first "
-"Thursday in May. By-elections and parliamentary general elections can happen "
-"at any time. Not all areas have elections each year."
-msgstr ""
-
-#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:87
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more information, visit The Electoral Commission's website"
-#| "a> or ask an official at your polling station."
-msgid ""
-"Learn more about elections in the UK on the Electoral "
-"Commission website."
-msgstr ""
-"Am fwy o wybodaeth, ewch i Wefan y Comisiwn Etholiadol neu "
-"gofynnwch i swyddog yn eich gorsaf bleidleisio."
-
#: wcivf/apps/elections/templates/elections/party_list_view.html:14
msgid "emblem"
msgstr "symbol"
@@ -967,11 +967,11 @@ msgstr "Trydariadau gan"
msgid "Candidates"
msgstr "Ymgeiswyr"
-#: wcivf/apps/elections/templates/elections/post_view.html:27
+#: wcivf/apps/elections/templates/elections/post_view.html:31
msgid "Next election"
msgstr "Yr etholiad nesaf"
-#: wcivf/apps/elections/templates/elections/post_view.html:29
+#: wcivf/apps/elections/templates/elections/post_view.html:33
#, python-format
msgid ""
"The next election for %(postelection)s "
@@ -980,11 +980,11 @@ msgstr ""
"Cynhelir yr etholiad nesaf ar gyfer "
"%(postelection)s"
-#: wcivf/apps/elections/templates/elections/post_view.html:31
+#: wcivf/apps/elections/templates/elections/post_view.html:35
msgid "being held today"
msgstr "heddiw"
-#: wcivf/apps/elections/templates/elections/post_view.html:33
+#: wcivf/apps/elections/templates/elections/post_view.html:37
msgid "due to take place on"
msgstr "Mae disgwyl iddo gael ei gynnal ar"
@@ -1980,11 +1980,11 @@ msgstr ""
msgid "profile photo of %(object.name)s"
msgstr "Llun proffil %(object.name)s"
-#: wcivf/apps/people/templates/people/person_detail.html:24
+#: wcivf/apps/people/templates/people/person_detail.html:29
msgid "You are here:"
msgstr "Rydych chi yma:"
-#: wcivf/apps/people/templates/people/person_detail.html:60
+#: wcivf/apps/people/templates/people/person_detail.html:65
msgid "Back to candidates in"
msgstr "Dychwelyd at ymgeiswyr yn"