diff --git a/locale/JSONKeys/te_IN.json b/locale/JSONKeys/te_IN.json new file mode 100644 index 0000000000..0f8b1e36ce --- /dev/null +++ b/locale/JSONKeys/te_IN.json @@ -0,0 +1,401 @@ +{ + "Cannot execute query.": "అమలు చేయడం సాధ్యపడదు", + "Delete": "తొలగించు", + "Cancel": "రద్దు చేయు", + "Save": "సేవ్", + "Unassigned": "కేటాయించబడలేదు", + "None": "ఏదీ లేదు", + "City": "నగరం", + "State": "రాష్ట్రం", + "Country": "దేశం", + "Phone": "ఫోన్", + "Email": "ఈమెయిల్", + "Credit Card": "క్రెడిట్ కార్డ్", + "Backup Database": "బ్యాకప్ డేటాబేస్", + "This tool will assist you in manually backing up the ChurchCRM database.": "ChurchCRM డేటాబేస్‌ను మాన్యువల్‌గా బ్యాకప్ చేయడంలో ఈ సాధనం మీకు సహాయం చేస్తుంది.", + "You should make a manual backup at least once a week unless you already have a regular backup procedure for your systems.": "మీరు ఇప్పటికే మీ సిస్టమ్‌ల కోసం సాధారణ బ్యాకప్ విధానాన్ని కలిగి ఉండకపోతే మీరు కనీసం వారానికి ఒకసారి మాన్యువల్ బ్యాకప్ చేయాలి", + "After you download the backup file, you should make two copies. Put one of them in a fire-proof safe on-site and the other in a safe location off-site.": "మీరు బ్యాకప్ ఫైల్‌ను డౌన్‌లోడ్ చేసిన తర్వాత, మీరు రెండు కాపీలు చేయాలి వాటిలో ఒకదాన్ని ఫైర్ ప్రూఫ్ సేఫ్ ఆన్-సైట్‌లో మరియు మరొకటి ఆఫ్-సైట్‌లో సురక్షితమైన ప్రదేశంలో ఉంచండి", + "If you are concerned about confidentiality of data stored in the ChurchCRM database, you should encrypt the backup data if it will be stored somewhere potentially accessible to others": "ChurchCRM డేటాబేస్‌లో నిల్వ చేయబడిన డేటా యొక్క గోప్యత గురించి మీరు ఆందోళన చెందుతుంటే, బ్యాకప్ డేటాను ఇతరులకు అందుబాటులో ఉండే చోట నిల్వ చేయబడితే మీరు దానిని ఎన్‌క్రిప్ట్ చేయాలి", + "Select archive type": "ఆర్కైవ్ రకాన్ని ఎంచుకోండి", + "Encrypt backup file with a password?": "పాస్‌వర్డ్‌తో బ్యాకప్ ఫైల్‌ను గుప్తీకరించాలా", + "Re-type Password": "పాస్వర్డ్ తిరిగి టైప్ చెయ్యండి", + "Generate and Ship Backup to External Storage": "బాహ్య నిల్వకు బ్యాకప్‌ని రూపొందించండి మరియు రవాణా చేయండి", + "Batch Winner Entry": "బ్యాచ్ విన్నర్ ఎంట్రీ", + "Winner": "విజేత", + "Price": "ధర", + "Enter Winners": "విజేతలను నమోదు చేయండి", + "CSV Export": "CSV ఎగుమతి", + "Field Selection": "ఫీల్డ్ ఎంపిక", + "Last Name": "చివరి పేరు", + "Required": "అవసరం", + "First Name": "మొదటి పేరు", + "Middle Name": "మధ్య పేరు", + "Zip": "జిప్ చేయండి", + "Envelope": "ఎన్వలప్", + "Work/Other Email": "పని/ఇతర ఇమెయిల్", + "Membership Date": "సభ్యత్వ తేదీ", + "Birth / Anniversary Date": "పుట్టిన / వార్షికోత్సవ తేదీ", + "Age / Years Married": "వయస్సు / వివాహిత సంవత్సరాలు", + "Family Role": "కుటుంబ పాత్ర", + "Depends whether using person or family output method": "వ్యక్తి లేదా కుటుంబ అవుట్‌పుట్ పద్ధతిని ఉపయోగిస్తున్నారా అనే దానిపై ఆధారపడి ఉంటుంది", + "Custom Field Selection": "అనుకూల ఫీల్డ్ ఎంపిక", + "Custom Person Fields": "కస్టమ్ పర్సన్ ఫీల్డ్స్", + "Custom Family Fields": "అనుకూల కుటుంబ ఫీల్డ్‌లు", + "Filters": "ఫిల్టర్లు", + "Records to export": "ఎగుమతి చేయడానికి రికార్డులు", + "Based on filters below..": "దిగువ ఫిల్టర్‌ల ఆధారంగా..", + "People in Cart (filters ignored)": "కార్ట్‌లోని వ్యక్తులు (ఫిల్టర్‌లు విస్మరించబడ్డాయి)", + "Use Ctrl Key to select multiple": "బహుళ ఎంచుకోవడానికి Ctrl కీని ఉపయోగించండి", + "Don't Filter": "ఫిల్టర్ చేయవద్దు", + "Male": "పురుషుడు", + "Female": "స్త్రీ", + "Group Membership": "గుంపు సభ్యత్వం", + "From:": "నుండి:", + "To:": "వీరికి:", + "Birthday Date": "పుట్టినరోజు తేదీ", + "Anniversary Date": "వార్షికోత్సవ తేదీ", + "Output Method:": "అవుట్‌పుట్ విధానం:", + "CSV Individual Records": "CSV వ్యక్తిగత రికార్డులు", + "CSV Combine Families": "CSV వ్యక్తిగత రికార్డులు", + "Add Individuals to Cart": "కార్ట్‌కు వ్యక్తులను జోడించండి", + "Skip records with incomplete mail address": "అసంపూర్ణ మెయిల్ చిరునామాతో రికార్డులను దాటవేయండి", + "Create File": "ఫైల్‌ని సృష్టించండి", + "No file selected for upload.": "అప్‌లోడ్ చేయడానికి ఫైల్ ఏదీ ఎంచుకోబడలేదు.", + "Total number of rows in the CSV file:": "CSV ఫైల్‌లోని మొత్తం అడ్డు వరుసల సంఖ్య:", + "Ignore this Field": "ఈ ఫీల్డ్‌ను విస్మరించండి", + "Title": "శీర్షిక", + "Suffix": "ప్రత్యయం", + "Gender": "లింగం", + "Donation Envelope": "విరాళం ఎన్వలప్", + "Home Phone": "ఇంటి ఫోన్", + "Work Phone": "పని ఫోన్", + "Mobile Phone": "మొబైల్ ఫోన్", + "Work / Other Email": "పని/ఇతర ఇమెయిల్", + "Birth Date": "పుట్టిన తేదీ", + "Wedding Date": "వివాహ తేదీ", + "Ignore first CSV row (to exclude a header)": "మొదటి CSV అడ్డు వరుసను విస్మరించండి (హెడర్‌ను మినహాయించడానికి)", + "Make Family records based on last name and address": "ఇంటిపేరు మరియు చిరునామా ఆధారంగా కుటుంబ రికార్డులను రూపొందించండి", + "Patriarch": "జాతిపిత", + "Matriarch": "మాతృక", + "Family Type: used with Make Family records... option above": "కుటుంబ రకం: మేక్ ఫ్యామిలీ రికార్డ్‌లతో ఉపయోగించబడుతుంది... ఎగువన ఎంపిక", + "NOTE: Separators (dashes, etc.) or lack thereof do not matter": "గమనిక: సెపరేటర్లు (డాష్‌లు మొదలైనవి) లేదా వాటి లేకపోవడం పట్టింపు లేదు", + "Default country if none specified otherwise": "ఏదీ పేర్కొనకపోతే డిఫాల్ట్ దేశం", + "Classification": "వర్గీకరణ", + "Perform Import": "దిగుమతిని అమలు చేయండి", + "ERROR: the uploaded CSV file no longer exists!": "లోపం: అప్‌లోడ్ చేసిన CSV ఫైల్ ఉనికిలో లేదు!", + "Upload CSV File": "CSV ఫైల్‌ను అప్‌లోడ్ చేయండి", + "Data import successful.": "డేటా దిగుమతి విజయవంతమైంది.", + "persons were imported": "డేటా దిగుమతి విజయవంతమైంది", + "Add Cart to Event": "ఈవెంట్‌కి కార్ట్‌ని జోడించండి", + "Select the event to which you would like to add your cart": "మీరు మీ కార్ట్‌ను జోడించాలనుకుంటున్న ఈవెంట్‌ను ఎంచుకోండి", + "OR": "లేదా", + "Add New Event": "కొత్త ఈవెంట్‌ని జోడించండి", + "Your cart is empty!": "మీ కార్ట్ ఖాళీగా ఉంది!", + "No family name entered!": "ఇంటి పేరు నమోదు చేయలేదు!", + "Add Cart to Family": "కుటుంబానికి కార్ట్‌ని జోడించండి", + "Name": "పేరు", + "Assign Role": "పాత్రను కేటాయించండి", + "Already in a family": "ఇప్పటికే ఒక కుటుంబంలో", + "Create new family": "కొత్త కుటుంబాన్ని సృష్టించండి", + "If adding a new family, enter data below.": "కొత్త కుటుంబాన్ని జోడిస్తే, దిగువన డేటాను నమోదు చేయండి.", + "Use address/contact data from": "నుండి చిరునామా/సంప్రదింపు డేటాను ఉపయోగించండి", + "Only the new data below": "దిగువన ఉన్న కొత్త డేటా మాత్రమే", + "(Use the textbox for countries other than US and Canada)": "(US మరియు కెనడా కాకుండా ఇతర దేశాల కోసం టెక్స్ట్‌బాక్స్‌ని ఉపయోగించండి)", + "Do not auto-format": "ఆటో-ఫార్మాట్ చేయవద్దు", + "Add to Family": "కుటుంబానికి జోడించండి", + "Add Cart to Group": "గుంపుకు కార్ట్‌ని జోడించండి", + "Select the group to which you would like to add your cart": "మీరు మీ కార్ట్‌ను జోడించాలనుకుంటున్న సమూహాన్ని ఎంచుకోండి", + "Select Group": "సమూహాన్ని ఎంచుకోండి", + "No Group Selected": "సమూహం ఎంపిక చేయబడలేదు", + "Add to Group": "సమూహానికి జోడించండి", + "View Your Cart": "మీ కార్ట్‌ని వీక్షించండి", + "You have no items in your cart.": "మీ కార్ట్‌లో ఏ వస్తువులు లేవు.", + "Back to Menu": "తిరిగి మెనూకి", + "Empty Cart": "ఖాళీ కార్ట్", + "Empty Cart to Group": "గుంపుకు ఖాళీ కార్ట్", + "Empty Cart to Family": "కుటుంబానికి ఖాళీ కార్ట్", + "Empty Cart to Event": "ఈవెంట్‌కు ఖాళీ కార్ట్", + "Map Cart": "మ్యాప్ కార్ట్", + "Name Tags": "పేరు టాగ్లు", + "Email Cart": "ఇమెయిల్ కార్ట్", + "Email (BCC)": "ఇమెయిల్ (BCC)", + "Create Directory From Cart": "కార్ట్ నుండి డైరెక్టరీని సృష్టించండి", + "Bulk Mail Presort": "బల్క్ మెయిల్ ప్రిసార్ట్", + "Quiet Presort": "నిశ్శబ్ద ప్రిసార్ట్", + "Your cart contains": "మీ కార్ట్ కలిగి ఉంది", + "persons from": "వ్యక్తులు నుండి", + "Remove": "తొలగించు", + "Yes": "అవును", + "No": "కాదు", + "Developer Chat": "డెవలపర్ చాట్", + "Event Checkin": "ఈవెంట్ తనిఖీ", + "Select the event to which you would like to check people in for": "మీరు వ్యక్తులను తనిఖీ చేయాలనుకుంటున్న ఈవెంట్‌ను ఎంచుకోండి", + "Select Event": "ఈవెంట్‌ని ఎంచుకోండి", + "Add Visitor": "సందర్శకుడిని జోడించండి", + "CheckIn": "చెక్ ఇన్", + "CheckOut": "చెక్అవుట్", + "Checked In Time": "సమయానికి చెక్ చేసారు", + "Checked In By": "ద్వారా తనిఖీ చేయబడింది", + "Checked Out Time": "చెక్ అవుట్ సమయం", + "Checked Out By": "ద్వారా తనిఖీ చేయబడింది", + "Action": "చర్య", + "No Attendees Assigned to Event": "ఈవెంట్‌కు హాజరైనవారు ఎవరూ కేటాయించబడలేదు", + "Member": "సభ్యుడు", + " of the": " యొక్క", + "(No assigned family)": "(అసైన్డ్ ఫ్యామిలీ లేదు)", + "Convert Individuals to Families": "వ్యక్తులను కుటుంబాలుగా మార్చండి", + "Convert Next": "తదుపరి మార్చండి", + "Convert All": "అన్నింటినీ మార్చండి", + "Deposit Slip Number: ": "డిపాజిట్ స్లిప్ నంబర్: ", + "Deposit Details: ": "డిపాజిట్ వివరాలు: ", + "Close deposit slip (remember to press Save)": "డిపాజిట్ స్లిప్‌ను మూసివేయండి (సేవ్ చేయి నొక్కడం గుర్తుంచుకోండి)", + "Deposit Slip Report": "డిపాజిట్ స్లిప్ నివేదిక", + "Important note: failed transactions will be deleted permanently when the deposit slip is closed.": "ముఖ్యమైన గమనిక: డిపాజిట్ స్లిప్ మూసివేయబడినప్పుడు విఫలమైన లావాదేవీలు శాశ్వతంగా తొలగించబడతాయి.", + "Deposit Summary: ": "డిపాజిట్ సారాంశం: ", + "Payments on this deposit slip:": "ఈ డిపాజిట్ స్లిప్‌పై చెల్లింపులు:", + "Import eGive": "eGiveని దిగుమతి చేయండి", + "Add Payment": "చెల్లింపును జోడించండి", + "Load Authorized Transactions": "అధీకృత లావాదేవీలను లోడ్ చేయండి", + "Run Transactions": "లావాదేవీలను అమలు చేయండి", + "Directory reports": "డైరెక్టరీ నివేదికలు", + "Select classifications to include": "చేర్చడానికి వర్గీకరణలను ఎంచుకోండి", + "Which role is the head of household?": "ఇంటి పెద్ద పాత్ర ఏది?", + "Which role is the spouse?": "జీవిత భాగస్వామి ఏ పాత్ర?", + "Which role is a child?": "పిల్లలది ఏ పాత్ర?", + "Information to Include": "చేర్చవలసిన సమాచారం", + "Address": "చిరునామా", + "Birthday": "పుట్టినరోజు", + "Family Home Phone": "కుటుంబ ఇంటి ఫోన్", + "Family Work Phone": "కుటుంబ పని ఫోన్", + "Family Cell Phone": "కుటుంబ సెల్ ఫోన్", + "Family Email": "కుటుంబ ఇమెయిల్", + "Personal Home Phone": "వ్యక్తిగత హోమ్ ఫోన్", + "Personal Work Phone": "వ్యక్తిగత పని ఫోన్", + "Personal Cell Phone": "వ్యక్తిగత సెల్ ఫోన్", + "Personal Email": "వ్యక్తిగత ఇమెయిల్", + "Personal Work/Other Email": "వ్యక్తిగత పని/ఇతర ఇమెయిల్", + "Photos": "ఫోటోలు", + "Number of Columns": "నిలువు వరుసల సంఖ్య", + "Paper Size": "పేపర్ సైజు", + "Font Size": "ఫాంట్ పరిమాణం", + "Title page": "శీర్షిక పేజీ", + "Use Title Page": "శీర్షిక పేజీని ఉపయోగించండి", + "Church Name": "చర్చి పేరు", + "Disclaimer": "నిరాకరణ", + "Create Directory": "డైరెక్టరీని సృష్టించండి", + "Donated Item Editor": "విరాళం ఇచ్చిన అంశం ఎడిటర్", + "Save and Add": "సేవ్ మరియు జోడించు", + "Item": "అంశం", + "Multiple items": "బహుళ అంశాలు", + "Sell to everyone": "అందరికీ అమ్మండి", + "Estimated Price": "అంచనా ధర", + "Multiple": "బహుళ", + "Final Price": "చివరి ధర", + "Replicate item": "ప్రతిరూపం అంశం", + "Go": "వెళ్ళు", + "Description": "వివరణ", + "Picture URL": "చిత్ర URL", + "Donation Fund Editor": "విరాళ నిధి ఎడిటర్", + "Are you sure you want to delete this fund?": "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ ఫండ్‌ని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?", + "Warning: Field changes will be lost if you do not 'Save Changes' before using a delete or 'add new' button!": "హెచ్చరిక: మీరు తొలగింపు లేదా 'కొత్తది జోడించు' బటన్‌ను ఉపయోగించే ముందు 'మార్పులను సేవ్ చేయకపోతే' ఫీల్డ్ మార్పులు కోల్పోతాయి!", + "Invalid fields or selections. Changes not saved! Please correct and try again!": "చెల్లని ఫీల్డ్‌లు లేదా ఎంపికలు. మార్పులు సేవ్ చేయబడలేదు! దయచేసి సరిచేసి, మళ్లీ ప్రయత్నించండి!", + "No funds have been added yet": "ఇంకా నిధులు జోడించబడలేదు", + "Active": "చురుకుగా", + "Save Changes": "మార్పులను సేవ్ చేయండి", + "Add New Fund": "కొత్త ఫండ్ జోడించండి", + "Church Event Editor": "చర్చి ఈవెంట్ ఎడిటర్", + "Edit Event Types": "ఈవెంట్ రకాలను సవరించండి", + "Edit Event Type": "ఈవెంట్ రకాన్ని సవరించండి", + "Event Type": "ఈవెంట్ రకం", + "Save Name": "పేరును సేవ్ చేయండి", + "Recurrence Pattern": "పునరావృత నమూనా", + "Attendance Counts": "హాజరు గణనలు", + "Add counter": "కౌంటర్ జోడించండి", + "Return to Event Types": "ఈవెంట్ రకాలకు తిరిగి వెళ్ళు", + "Family": "కుటుంబం", + "Type": "టైప్ చేయండి", + "Fiscal Year": "ఆర్థిక సంవత్సరం", + "Amount": "మొత్తం", + "Fund": "నిధి", + "Bank": "బ్యాంక్", + "Month": "నెల", + "Year": "సంవత్సరం", + "Edit": "సవరించు", + "Event Attendees": "ఈవెంట్ హాజరైనవారు", + "Event Nonattendees": "ఈవెంట్ నాన్‌టెండిస్", + "Event Guests": "ఈవెంట్ అతిథులు", + "There ": "అక్కడ ", + "Event Title": "ఈవెంట్ శీర్షిక", + "Event Date": "ఈవెంట్ తేదీ", + "Attending Members": "హాజరవుతున్న సభ్యులు", + "Non-Attending Members": "హాజరు కాని సభ్యులు", + "Guests": "అతిథులు", + "There are no events in this category": "ఈ వర్గంలో ఈవెంట్‌లు ఏవీ లేవు", + "Create Event": "ఈవెంట్‌ని సృష్టించండి", + "Create a new Event": "కొత్త ఈవెంట్‌ని సృష్టించండి", + "Editing Event ID: ": "ఈవెంట్ IDని సవరించడం: ", + " errors. Please see below": " లోపాలు. దయచేసి క్రింద చూడండి", + "Items with a ": "a తో అంశాలు ", + " are required": " అవసరం", + "Select your event type": "మీ ఈవెంట్ రకాన్ని ఎంచుకోండి", + "You must pick an event type.": "మీరు తప్పనిసరిగా ఈవెంట్ రకాన్ని ఎంచుకోవాలి.", + "Event Desc": "ఈవెంట్ డెస్క్", + "No Attendance counts recorded": "హాజరు గణనలు నమోదు కాలేదు", + "Attendance Notes: ": "హాజరు గమనికలు: ", + "Event Sermon": "ఈవెంట్ ప్రసంగం", + "Event Status": "ఈవెంట్ స్థితి", + "Return to Events": "ఈవెంట్‌లకు తిరిగి వెళ్ళు", + "EVENT TYPE NAME": "ఈవెంట్ రకం పేరు", + "Sundays": "ఆదివారాలు", + "Mondays": "సోమవారాలు", + "Tuesdays": "మంగళవారాలు", + "Wednesdays": "బుధవారాలు", + "Thursdays": "గురువారాలు", + "Fridays": "శుక్రవారాలు", + "Saturdays": "శనివారాలు", + "DEFAULT START TIME": "డిఫాల్ట్ ప్రారంభ సమయం", + "ATTENDANCE COUNTS": "హాజరు గణనలు", + "Optional": "ఐచ్ఛికం", + "Enter a list of the attendance counts you want to include with this event.": "ఈ ఈవెంట్‌తో మీరు చేర్చాలనుకుంటున్న హాజరు గణనల జాబితాను నమోదు చేయండి.", + "Separate each count_name with a comma. e.g. Members, Visitors, Campus, Children": "ప్రతి కౌంట్_పేరును కామాతో వేరు చేయండి. ఉ.దా. సభ్యులు, సందర్శకులు, క్యాంపస్, పిల్లలు", + "Every event type includes a Total count, you do not need to include it.": "ప్రతి ఈవెంట్ రకం మొత్తం గణనను కలిగి ఉంటుంది, మీరు దానిని చేర్చవలసిన అవసరం లేదు.", + "Add Event Type": "ఈవెంట్ రకాన్ని జోడించండి", + "Custom Family Fields Editor": "కస్టమ్ ఫ్యామిలీ ఫీల్డ్స్ ఎడిటర్", + "Default Option": "డిఫాల్ట్ ఎంపిక", + "Warning: By deleting this field, you will irrevokably lose all family data assigned for this field!": "హెచ్చరిక: ఈ ఫీల్డ్‌ను తొలగించడం ద్వారా, మీరు ఈ ఫీల్డ్ కోసం కేటాయించిన మొత్తం కుటుంబ డేటాను తిరిగి పొందలేని విధంగా కోల్పోతారు!", + "Warning: Arrow and delete buttons take effect immediately. Field name changes will be lost if you do not 'Save Changes' before using an up, down, delete or 'add new' button!": "హెచ్చరిక: బాణం మరియు తొలగించు బటన్‌లు వెంటనే ప్రభావం చూపుతాయి. మీరు అప్, డౌన్, డిలీట్ లేదా 'కొత్తది జోడించు' బటన్‌ను ఉపయోగించే ముందు 'మార్పులను సేవ్ చేయకపోతే' ఫీల్డ్ పేరు మార్పులు పోతాయి!", + "No custom Family fields have been added yet": "అనుకూల కుటుంబ ఫీల్డ్‌లు ఏవీ ఇంకా జోడించబడలేదు", + "Special option": "ప్రత్యేక ఎంపిక", + "Security Option": "భద్రతా ఎంపిక", + "You must select a group.": "మీరు తప్పనిసరిగా సమూహాన్ని ఎంచుకోవాలి.", + "Edit List Options": "జాబితా ఎంపికలను సవరించండి", + "Help on types..": "రకాల సహాయం..", + "You must enter a name": "మీరు తప్పనిసరిగా పేరును నమోదు చేయాలి", + "That field name already exists.": "ఆ ఫీల్డ్ పేరు ఇప్పటికే ఉంది.", + "Add New Field": "కొత్త ఫీల్డ్‌ని జోడించండి", + "Family Editor": "కుటుంబ సంపాదకుడు", + "First name must be entered": "మొదటి పేరు తప్పనిసరిగా నమోదు చేయాలి", + "Invalid Birth Date.": "చెల్లని పుట్టిన తేదీ.", + "Not a valid Wedding Date": "చెల్లుబాటు అయ్యే వివాహ తేదీ కాదు", + "Email is Not Valid": "ఇమెయిల్ చెల్లదు", + "Family Info": "కుటుంబ సమాచారం", + "Contact Info": "సంప్రదింపు సమాచారం", + "Other Info": "ఇతర సమాచారం", + "Envelope Info": "ఎన్వలప్ సమాచారం", + "Custom Fields": "కస్టమ్ ఫీల్డ్స్", + "Family Members": "కుటుంబ సభ్యులు", + "You may create family members now or add them later. All entries will become new person records.": "మీరు ఇప్పుడు కుటుంబ సభ్యులను సృష్టించవచ్చు లేదా తర్వాత వారిని జోడించవచ్చు. అన్ని ఎంట్రీలు కొత్త వ్యక్తి రికార్డులుగా మారతాయి.", + "First": "మొదటి", + "Middle": "మధ్య", + "Last": "చివరిది", + "Role": "పాత్ర", + "Select Gender": "లింగాన్ని ఎంచుకోండి", + "Select Role": "పాత్రను ఎంచుకోండి", + "Unknown": "తెలియదు", + "January": "జనవరి", + "February": "ఫిబ్రవరి", + "March": "మార్చి", + "April": "ఏప్రిల్", + "May": "మే", + "June": "జూన్", + "July": "జూలై", + "August": "ఆగస్టు", + "September": "సెప్టెంబర్", + "October": "అక్టోబర్", + "November": "నవంబర్", + "December": "డిసెంబర్", + "Unk": "Unk", + "Family List": "కుటుంబ జాబితా", + "Add Family": "కుటుంబాన్ని జోడించండి", + "Created": "సృష్టించబడింది", + "Envelope Number": "ఎన్వలప్ సంఖ్య", + "Verify Info": "సమాచారాన్ని ధృవీకరించండి", + "Add New Member": "కొత్త సభ్యుడిని జోడించండి", + "Previous Family": "మునుపటి కుటుంబం", + "Next Family": "తదుపరి కుటుంబం", + "Delete this Family": "ఈ కుటుంబాన్ని తొలగించండి", + "Upload Photo": "ఫోటోను అప్‌లోడ్ చేయండి", + "Delete Photo": "ఫోటోను తొలగించండి", + "Add a Note": "గమనికను జోడించండి", + "Add All Family Members to Cart": "కార్ట్‌కి కుటుంబ సభ్యులందరినీ జోడించండి", + "Timeline": "కాలక్రమం", + "Pledges and Payments": "ప్రతిజ్ఞలు మరియు చెల్లింపులు", + "No property assignments.": "ఆస్తి కేటాయింపులు లేవు.", + "Value": "విలువ", + "Edit Value": "విలువను సవరించండి", + "Assign a New Property": "కొత్త ఆస్తిని కేటాయించండి", + "Assign": "కేటాయించండి", + "Date Updated": "తేదీ నవీకరించబడింది", + "Updated By": "ద్వారా నవీకరించబడింది", + "Show Pledges": "ప్రతిజ్ఞలను చూపించు", + "Show Payments": "చెల్లింపులను చూపించు", + "Since": "నుండి", + "Update": "నవీకరించు", + "Pledge or Payment": "ప్రతిజ్ఞ లేదా చెల్లింపు", + "Date": "తేదీ", + "NonDeductible": "నాన్ డిడక్టబుల్", + "Schedule": "షెడ్యూల్", + "Method": "పద్ధతి", + "Comment": "వ్యాఖ్యానించండి", + "Add a new pledge": "కొత్త ప్రతిజ్ఞను జోడించండి", + "Add a new payment": "కొత్త చెల్లింపును జోడించండి", + "Close": "మూసివేయి", + "Confirm Delete": "తొలగించడాన్ని నిర్ధారించండి", + "You are about to delete the profile photo, this procedure is irreversible.": "మీరు ప్రొఫైల్ ఫోటోను తొలగించబోతున్నారు, ఈ విధానం తిరిగి పొందలేనిది.", + "Do you want to proceed?": "మీరు కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?", + "You are about to email copy of the family information to the following emails": "మీరు కుటుంబ సమాచారం యొక్క కాపీని క్రింది ఇమెయిల్‌లకు ఇమెయిల్ చేయబోతున్నారు", + "Financial Reports": "ఆర్థిక నివేదికలు", + "No records were returned from the previous report.": "మునుపటి నివేదిక నుండి ఎటువంటి రికార్డులు తిరిగి ఇవ్వబడలేదు.", + "Report Type:": "నివేదిక రకం:", + "Select Report Type": "నివేదిక రకాన్ని ఎంచుకోండి", + "Pledge Summary": "ప్రతిజ్ఞ సారాంశం", + "Pledge Family Summary": "ప్రతిజ్ఞ కుటుంబ సారాంశం", + "Pledge Reminders": "ప్రతిజ్ఞ రిమైండర్లు", + "Voting Members": "ఓటింగ్ సభ్యులు", + "Giving Report (Tax Statements)": "నివేదిక ఇవ్వడం (పన్ను ప్రకటనలు)", + "Zero Givers": "జీరో ఇచ్చేవారు", + "Individual Deposit Report": "వ్యక్తిగత డిపాజిట్ నివేదిక", + "Advanced Deposit Report": "అధునాతన డిపాజిట్ నివేదిక", + "Next": "తదుపరి", + "Filter by Family": "కుటుంబం వారీగా ఫిల్టర్ చేయండి", + "Report Start Date:": "నివేదిక ప్రారంభ తేదీ:", + "Report End Date:": "నివేదిక ముగింపు తేదీ:", + "Apply Report Dates To:": "రిపోర్ట్ తేదీలను దీనికి వర్తింపజేయండి:", + "Deposit Date (Default)": "డిపాజిట్ తేదీ (డిఫాల్ట్)", + "Payment Date": "చెల్లింపు తేదీ", + "Filter by Deposit:": "డిపాజిట్ ద్వారా ఫిల్టర్ చేయండి:", + "If deposit is selected, date criteria will be ignored.": "డిపాజిట్ ఎంపిక చేయబడితే, తేదీ ప్రమాణాలు విస్మరించబడతాయి.", + "All deposits within date range": "తేదీ పరిధిలో అన్ని డిపాజిట్లు", + "Filter by Payment Type:": "చెల్లింపు రకం ద్వారా ఫిల్టర్ చేయండి:", + "All Methods": "అన్ని పద్ధతులు", + "Check": "తనిఖీ చేయండి", + "Cash": "నగదు", + "Bank Draft": "బ్యాంక్ డ్రాఫ్ట్", + "eGive": "eGive", + "Minimum Total Amount:": "కనిష్ట మొత్తం:", + "0 - No Minimum": "0-కనీసం లేదు", + "Other Settings": "ఇతర సెట్టింగ్‌లు", + "Include:": "చేర్చండి:", + "Only Payments with Pledges": "ప్రతిజ్ఞలతో మాత్రమే చెల్లింపులు", + "All Payments": "అన్ని చెల్లింపులు", + "Generate:": "రూపొందించు:", + "Only Families with unpaid pledges": "చెల్లించని హామీలతో కుటుంబాలు మాత్రమే", + "All Families": "అన్ని కుటుంబాలు", + "Report Heading:": "నివేదిక శీర్షిక:", + "Graphic": "గ్రాఫిక్", + "Church Address": "చర్చి చిరునామా", + "Blank": "ఖాళీ", + "Remittance Slip:": "రెమిటెన్స్ స్లిప్:", + "Sort Data by:": "దీని ద్వారా డేటాను క్రమబద్ధీకరించండి:", + "Deposit": "డిపాజిట్ చేయండి", + "All Data": "మొత్తం డేటా", + "Moderate Detail": "మితమైన వివరాలు", + "Summary Data": "సారాంశం డేటా", + "Voting members must have made
a donation within this many years
(0 to not require a donation):": "ఓటింగ్ సభ్యులు తప్పనిసరిగా
ఈ అనేక సంవత్సరాలలోపు విరాళం అందించి ఉండాలి
(0 విరాళం అవసరం లేదు):", + "CSV": "CSV", + "Back": "వెనుకకు", + "Create Report": "నివేదికను సృష్టించండి", + "Deposit Listing": "డిపాజిట్ జాబితా", + "Add New Deposit": "కొత్త డిపాజిట్ జోడించండి", + "Deposits: ": "డిపాజిట్లు: " +} \ No newline at end of file diff --git a/src/locale/locales.json b/src/locale/locales.json index 7b5ae78988..1eb61c9318 100644 --- a/src/locale/locales.json +++ b/src/locale/locales.json @@ -345,6 +345,16 @@ "datePicker": true, "select2": true }, + "Telugu - India": { + "poEditor": "te", + "locale": "te_IN", + "languageCode": "te", + "countryCode": "IN", + "dataTables": "Tamil", + "fullCalendar": false, + "datePicker": false, + "select2": false + }, "Tamil - India": { "poEditor": "ta", "locale": "ta_IN", diff --git a/src/locale/textdomain/te_IN/LC_MESSAGES/messages.mo b/src/locale/textdomain/te_IN/LC_MESSAGES/messages.mo new file mode 100644 index 0000000000..39ea2c8b2a Binary files /dev/null and b/src/locale/textdomain/te_IN/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/src/locale/textdomain/te_IN/LC_MESSAGES/messages.po b/src/locale/textdomain/te_IN/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000000..cd5b6ef087 --- /dev/null +++ b/src/locale/textdomain/te_IN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,1606 @@ +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: POEditor.com\n" +"Project-Id-Version: ChurchCRM\n" +"Language: te\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: +msgid "Cannot execute query." +msgstr "అమలు చేయడం సాధ్యపడదు" + +#: +msgid "Delete" +msgstr "తొలగించు" + +#: +msgid "Cancel" +msgstr "రద్దు చేయు" + +#: +msgid "Save" +msgstr "సేవ్" + +#: +msgid "Unassigned" +msgstr "కేటాయించబడలేదు" + +#: +msgid "None" +msgstr "ఏదీ లేదు" + +#: +msgid "City" +msgstr "నగరం" + +#: +msgid "State" +msgstr "రాష్ట్రం" + +#: +msgid "Country" +msgstr "దేశం" + +#: +msgid "Phone" +msgstr "ఫోన్" + +#: +msgid "Email" +msgstr "ఈమెయిల్" + +#: +msgid "Credit Card" +msgstr "క్రెడిట్ కార్డ్" + +#: +msgid "Backup Database" +msgstr "బ్యాకప్ డేటాబేస్" + +#: +msgid "This tool will assist you in manually backing up the ChurchCRM database." +msgstr "ChurchCRM డేటాబేస్‌ను మాన్యువల్‌గా బ్యాకప్ చేయడంలో ఈ సాధనం మీకు సహాయం చేస్తుంది." + +#: +msgid "You should make a manual backup at least once a week unless you already have a regular backup procedure for your systems." +msgstr "మీరు ఇప్పటికే మీ సిస్టమ్‌ల కోసం సాధారణ బ్యాకప్ విధానాన్ని కలిగి ఉండకపోతే మీరు కనీసం వారానికి ఒకసారి మాన్యువల్ బ్యాకప్ చేయాలి" + +#: +msgid "After you download the backup file, you should make two copies. Put one of them in a fire-proof safe on-site and the other in a safe location off-site." +msgstr "మీరు బ్యాకప్ ఫైల్‌ను డౌన్‌లోడ్ చేసిన తర్వాత, మీరు రెండు కాపీలు చేయాలి వాటిలో ఒకదాన్ని ఫైర్ ప్రూఫ్ సేఫ్ ఆన్-సైట్‌లో మరియు మరొకటి ఆఫ్-సైట్‌లో సురక్షితమైన ప్రదేశంలో ఉంచండి" + +#: +msgid "If you are concerned about confidentiality of data stored in the ChurchCRM database, you should encrypt the backup data if it will be stored somewhere potentially accessible to others" +msgstr "ChurchCRM డేటాబేస్‌లో నిల్వ చేయబడిన డేటా యొక్క గోప్యత గురించి మీరు ఆందోళన చెందుతుంటే, బ్యాకప్ డేటాను ఇతరులకు అందుబాటులో ఉండే చోట నిల్వ చేయబడితే మీరు దానిని ఎన్‌క్రిప్ట్ చేయాలి" + +#: +msgid "Select archive type" +msgstr "ఆర్కైవ్ రకాన్ని ఎంచుకోండి" + +#: +msgid "Encrypt backup file with a password?" +msgstr "పాస్‌వర్డ్‌తో బ్యాకప్ ఫైల్‌ను గుప్తీకరించాలా" + +#: +msgid "Re-type Password" +msgstr "పాస్వర్డ్ తిరిగి టైప్ చెయ్యండి" + +#: +msgid "Generate and Ship Backup to External Storage" +msgstr "బాహ్య నిల్వకు బ్యాకప్‌ని రూపొందించండి మరియు రవాణా చేయండి" + +#: +msgid "Batch Winner Entry" +msgstr "బ్యాచ్ విన్నర్ ఎంట్రీ" + +#: +msgid "Winner" +msgstr "విజేత" + +#: +msgid "Price" +msgstr "ధర" + +#: +msgid "Enter Winners" +msgstr "విజేతలను నమోదు చేయండి" + +#: +msgid "CSV Export" +msgstr "CSV ఎగుమతి" + +#: +msgid "Field Selection" +msgstr "ఫీల్డ్ ఎంపిక" + +#: +msgid "Last Name" +msgstr "చివరి పేరు" + +#: +msgid "Required" +msgstr "అవసరం" + +#: +msgid "First Name" +msgstr "మొదటి పేరు" + +#: +msgid "Middle Name" +msgstr "మధ్య పేరు" + +#: +msgid "Zip" +msgstr "జిప్ చేయండి" + +#: +msgid "Envelope" +msgstr "ఎన్వలప్" + +#: +msgid "Work/Other Email" +msgstr "పని/ఇతర ఇమెయిల్" + +#: +msgid "Membership Date" +msgstr "సభ్యత్వ తేదీ" + +#: +msgid "Birth / Anniversary Date" +msgstr "పుట్టిన / వార్షికోత్సవ తేదీ" + +#: +msgid "Age / Years Married" +msgstr "వయస్సు / వివాహిత సంవత్సరాలు" + +#: +msgid "Family Role" +msgstr "కుటుంబ పాత్ర" + +#: +msgid "Depends whether using person or family output method" +msgstr "వ్యక్తి లేదా కుటుంబ అవుట్‌పుట్ పద్ధతిని ఉపయోగిస్తున్నారా అనే దానిపై ఆధారపడి ఉంటుంది" + +#: +msgid "Custom Field Selection" +msgstr "అనుకూల ఫీల్డ్ ఎంపిక" + +#: +msgid "Custom Person Fields" +msgstr "కస్టమ్ పర్సన్ ఫీల్డ్స్" + +#: +msgid "Custom Family Fields" +msgstr "అనుకూల కుటుంబ ఫీల్డ్‌లు" + +#: +msgid "Filters" +msgstr "ఫిల్టర్లు" + +#: +msgid "Records to export" +msgstr "ఎగుమతి చేయడానికి రికార్డులు" + +#: +msgid "Based on filters below.." +msgstr "దిగువ ఫిల్టర్‌ల ఆధారంగా.." + +#: +msgid "People in Cart (filters ignored)" +msgstr "కార్ట్‌లోని వ్యక్తులు (ఫిల్టర్‌లు విస్మరించబడ్డాయి)" + +#: +msgid "Use Ctrl Key to select multiple" +msgstr "బహుళ ఎంచుకోవడానికి Ctrl కీని ఉపయోగించండి" + +#: +msgid "Don't Filter" +msgstr "ఫిల్టర్ చేయవద్దు" + +#: +msgid "Male" +msgstr "పురుషుడు" + +#: +msgid "Female" +msgstr "స్త్రీ" + +#: +msgid "Group Membership" +msgstr "గుంపు సభ్యత్వం" + +#: +msgid "From:" +msgstr "నుండి:" + +#: +msgid "To:" +msgstr "వీరికి:" + +#: +msgid "Birthday Date" +msgstr "పుట్టినరోజు తేదీ" + +#: +msgid "Anniversary Date" +msgstr "వార్షికోత్సవ తేదీ" + +#: +msgid "Output Method:" +msgstr "అవుట్‌పుట్ విధానం:" + +#: +msgid "CSV Individual Records" +msgstr "CSV వ్యక్తిగత రికార్డులు" + +#: +msgid "CSV Combine Families" +msgstr "CSV వ్యక్తిగత రికార్డులు" + +#: +msgid "Add Individuals to Cart" +msgstr "కార్ట్‌కు వ్యక్తులను జోడించండి" + +#: +msgid "Skip records with incomplete mail address" +msgstr "అసంపూర్ణ మెయిల్ చిరునామాతో రికార్డులను దాటవేయండి" + +#: +msgid "Create File" +msgstr "ఫైల్‌ని సృష్టించండి" + +#: +msgid "No file selected for upload." +msgstr "అప్‌లోడ్ చేయడానికి ఫైల్ ఏదీ ఎంచుకోబడలేదు." + +#: +msgid "Total number of rows in the CSV file:" +msgstr "CSV ఫైల్‌లోని మొత్తం అడ్డు వరుసల సంఖ్య:" + +#: +msgid "Ignore this Field" +msgstr "ఈ ఫీల్డ్‌ను విస్మరించండి" + +#: +msgid "Title" +msgstr "శీర్షిక" + +#: +msgid "Suffix" +msgstr "ప్రత్యయం" + +#: +msgid "Gender" +msgstr "లింగం" + +#: +msgid "Donation Envelope" +msgstr "విరాళం ఎన్వలప్" + +#: +msgid "Home Phone" +msgstr "ఇంటి ఫోన్" + +#: +msgid "Work Phone" +msgstr "పని ఫోన్" + +#: +msgid "Mobile Phone" +msgstr "మొబైల్ ఫోన్" + +#: +msgid "Work / Other Email" +msgstr "పని/ఇతర ఇమెయిల్" + +#: +msgid "Birth Date" +msgstr "పుట్టిన తేదీ" + +#: +msgid "Wedding Date" +msgstr "వివాహ తేదీ" + +#: +msgid "Ignore first CSV row (to exclude a header)" +msgstr "మొదటి CSV అడ్డు వరుసను విస్మరించండి (హెడర్‌ను మినహాయించడానికి)" + +#: +msgid "Make Family records based on last name and address" +msgstr "ఇంటిపేరు మరియు చిరునామా ఆధారంగా కుటుంబ రికార్డులను రూపొందించండి" + +#: +msgid "Patriarch" +msgstr "జాతిపిత" + +#: +msgid "Matriarch" +msgstr "మాతృక" + +#: +msgid "Family Type: used with Make Family records... option above" +msgstr "కుటుంబ రకం: మేక్ ఫ్యామిలీ రికార్డ్‌లతో ఉపయోగించబడుతుంది... ఎగువన ఎంపిక" + +#: +msgid "NOTE: Separators (dashes, etc.) or lack thereof do not matter" +msgstr "గమనిక: సెపరేటర్లు (డాష్‌లు మొదలైనవి) లేదా వాటి లేకపోవడం పట్టింపు లేదు" + +#: +msgid "Default country if none specified otherwise" +msgstr "ఏదీ పేర్కొనకపోతే డిఫాల్ట్ దేశం" + +#: +msgid "Classification" +msgstr "వర్గీకరణ" + +#: +msgid "Perform Import" +msgstr "దిగుమతిని అమలు చేయండి" + +#: +msgid "ERROR: the uploaded CSV file no longer exists!" +msgstr "లోపం: అప్‌లోడ్ చేసిన CSV ఫైల్ ఉనికిలో లేదు!" + +#: +msgid "Upload CSV File" +msgstr "CSV ఫైల్‌ను అప్‌లోడ్ చేయండి" + +#: +msgid "Data import successful." +msgstr "డేటా దిగుమతి విజయవంతమైంది." + +#: +msgid "persons were imported" +msgstr "డేటా దిగుమతి విజయవంతమైంది" + +#: +msgid "Add Cart to Event" +msgstr "ఈవెంట్‌కి కార్ట్‌ని జోడించండి" + +#: +msgid "Select the event to which you would like to add your cart" +msgstr "మీరు మీ కార్ట్‌ను జోడించాలనుకుంటున్న ఈవెంట్‌ను ఎంచుకోండి" + +#: +msgid "OR" +msgstr "లేదా" + +#: +msgid "Add New Event" +msgstr "కొత్త ఈవెంట్‌ని జోడించండి" + +#: +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "మీ కార్ట్ ఖాళీగా ఉంది!" + +#: +msgid "No family name entered!" +msgstr "ఇంటి పేరు నమోదు చేయలేదు!" + +#: +msgid "Add Cart to Family" +msgstr "కుటుంబానికి కార్ట్‌ని జోడించండి" + +#: +msgid "Name" +msgstr "పేరు" + +#: +msgid "Assign Role" +msgstr "పాత్రను కేటాయించండి" + +#: +msgid "Already in a family" +msgstr "ఇప్పటికే ఒక కుటుంబంలో" + +#: +msgid "Create new family" +msgstr "కొత్త కుటుంబాన్ని సృష్టించండి" + +#: +msgid "If adding a new family, enter data below." +msgstr "కొత్త కుటుంబాన్ని జోడిస్తే, దిగువన డేటాను నమోదు చేయండి." + +#: +msgid "Use address/contact data from" +msgstr "నుండి చిరునామా/సంప్రదింపు డేటాను ఉపయోగించండి" + +#: +msgid "Only the new data below" +msgstr "దిగువన ఉన్న కొత్త డేటా మాత్రమే" + +#: +msgid "(Use the textbox for countries other than US and Canada)" +msgstr "(US మరియు కెనడా కాకుండా ఇతర దేశాల కోసం టెక్స్ట్‌బాక్స్‌ని ఉపయోగించండి)" + +#: +msgid "Do not auto-format" +msgstr "ఆటో-ఫార్మాట్ చేయవద్దు" + +#: +msgid "Add to Family" +msgstr "కుటుంబానికి జోడించండి" + +#: +msgid "Add Cart to Group" +msgstr "గుంపుకు కార్ట్‌ని జోడించండి" + +#: +msgid "Select the group to which you would like to add your cart" +msgstr "మీరు మీ కార్ట్‌ను జోడించాలనుకుంటున్న సమూహాన్ని ఎంచుకోండి" + +#: +msgid "Select Group" +msgstr "సమూహాన్ని ఎంచుకోండి" + +#: +msgid "No Group Selected" +msgstr "సమూహం ఎంపిక చేయబడలేదు" + +#: +msgid "Add to Group" +msgstr "సమూహానికి జోడించండి" + +#: +msgid "View Your Cart" +msgstr "మీ కార్ట్‌ని వీక్షించండి" + +#: +msgid "You have no items in your cart." +msgstr "మీ కార్ట్‌లో ఏ వస్తువులు లేవు." + +#: +msgid "Back to Menu" +msgstr "తిరిగి మెనూకి" + +#: +msgid "Empty Cart" +msgstr "ఖాళీ కార్ట్" + +#: +msgid "Empty Cart to Group" +msgstr "గుంపుకు ఖాళీ కార్ట్" + +#: +msgid "Empty Cart to Family" +msgstr "కుటుంబానికి ఖాళీ కార్ట్" + +#: +msgid "Empty Cart to Event" +msgstr "ఈవెంట్‌కు ఖాళీ కార్ట్" + +#: +msgid "Map Cart" +msgstr "మ్యాప్ కార్ట్" + +#: +msgid "Name Tags" +msgstr "పేరు టాగ్లు" + +#: +msgid "Email Cart" +msgstr "ఇమెయిల్ కార్ట్" + +#: +msgid "Email (BCC)" +msgstr "ఇమెయిల్ (BCC)" + +#: +msgid "Create Directory From Cart" +msgstr "కార్ట్ నుండి డైరెక్టరీని సృష్టించండి" + +#: +msgid "Bulk Mail Presort" +msgstr "బల్క్ మెయిల్ ప్రిసార్ట్" + +#: +msgid "Quiet Presort" +msgstr "నిశ్శబ్ద ప్రిసార్ట్" + +#: +msgid "Your cart contains" +msgstr "మీ కార్ట్ కలిగి ఉంది" + +#: +msgid "persons from" +msgstr "వ్యక్తులు నుండి" + +#: +msgid "Remove" +msgstr "తొలగించు" + +#: +msgid "Yes" +msgstr "అవును" + +#: +msgid "No" +msgstr "కాదు" + +#: +msgid "Developer Chat" +msgstr "డెవలపర్ చాట్" + +#: +msgid "Event Checkin" +msgstr "ఈవెంట్ తనిఖీ" + +#: +msgid "Select the event to which you would like to check people in for" +msgstr "మీరు వ్యక్తులను తనిఖీ చేయాలనుకుంటున్న ఈవెంట్‌ను ఎంచుకోండి" + +#: +msgid "Select Event" +msgstr "ఈవెంట్‌ని ఎంచుకోండి" + +#: +msgid "Add Visitor" +msgstr "సందర్శకుడిని జోడించండి" + +#: +msgid "CheckIn" +msgstr "చెక్ ఇన్" + +#: +msgid "CheckOut" +msgstr "చెక్అవుట్" + +#: +msgid "Checked In Time" +msgstr "సమయానికి చెక్ చేసారు" + +#: +msgid "Checked In By" +msgstr "ద్వారా తనిఖీ చేయబడింది" + +#: +msgid "Checked Out Time" +msgstr "చెక్ అవుట్ సమయం" + +#: +msgid "Checked Out By" +msgstr "ద్వారా తనిఖీ చేయబడింది" + +#: +msgid "Action" +msgstr "చర్య" + +#: +msgid "No Attendees Assigned to Event" +msgstr "ఈవెంట్‌కు హాజరైనవారు ఎవరూ కేటాయించబడలేదు" + +#: +msgid "Member" +msgstr "సభ్యుడు" + +#: +msgid " of the" +msgstr " యొక్క" + +#: +msgid "(No assigned family)" +msgstr "(అసైన్డ్ ఫ్యామిలీ లేదు)" + +#: +msgid "Convert Individuals to Families" +msgstr "వ్యక్తులను కుటుంబాలుగా మార్చండి" + +#: +msgid "Convert Next" +msgstr "తదుపరి మార్చండి" + +#: +msgid "Convert All" +msgstr "అన్నింటినీ మార్చండి" + +#: +msgid "Deposit Slip Number: " +msgstr "డిపాజిట్ స్లిప్ నంబర్: " + +#: +msgid "Deposit Details: " +msgstr "డిపాజిట్ వివరాలు: " + +#: +msgid "Close deposit slip (remember to press Save)" +msgstr "డిపాజిట్ స్లిప్‌ను మూసివేయండి (సేవ్ చేయి నొక్కడం గుర్తుంచుకోండి)" + +#: +msgid "Deposit Slip Report" +msgstr "డిపాజిట్ స్లిప్ నివేదిక" + +#: +msgid "Important note: failed transactions will be deleted permanently when the deposit slip is closed." +msgstr "ముఖ్యమైన గమనిక: డిపాజిట్ స్లిప్ మూసివేయబడినప్పుడు విఫలమైన లావాదేవీలు శాశ్వతంగా తొలగించబడతాయి." + +#: +msgid "Deposit Summary: " +msgstr "డిపాజిట్ సారాంశం: " + +#: +msgid "Payments on this deposit slip:" +msgstr "ఈ డిపాజిట్ స్లిప్‌పై చెల్లింపులు:" + +#: +msgid "Import eGive" +msgstr "eGiveని దిగుమతి చేయండి" + +#: +msgid "Add Payment" +msgstr "చెల్లింపును జోడించండి" + +#: +msgid "Load Authorized Transactions" +msgstr "అధీకృత లావాదేవీలను లోడ్ చేయండి" + +#: +msgid "Run Transactions" +msgstr "లావాదేవీలను అమలు చేయండి" + +#: +msgid "Directory reports" +msgstr "డైరెక్టరీ నివేదికలు" + +#: +msgid "Select classifications to include" +msgstr "చేర్చడానికి వర్గీకరణలను ఎంచుకోండి" + +#: +msgid "Which role is the head of household?" +msgstr "ఇంటి పెద్ద పాత్ర ఏది?" + +#: +msgid "Which role is the spouse?" +msgstr "జీవిత భాగస్వామి ఏ పాత్ర?" + +#: +msgid "Which role is a child?" +msgstr "పిల్లలది ఏ పాత్ర?" + +#: +msgid "Information to Include" +msgstr "చేర్చవలసిన సమాచారం" + +#: +msgid "Address" +msgstr "చిరునామా" + +#: +msgid "Birthday" +msgstr "పుట్టినరోజు" + +#: +msgid "Family Home Phone" +msgstr "కుటుంబ ఇంటి ఫోన్" + +#: +msgid "Family Work Phone" +msgstr "కుటుంబ పని ఫోన్" + +#: +msgid "Family Cell Phone" +msgstr "కుటుంబ సెల్ ఫోన్" + +#: +msgid "Family Email" +msgstr "కుటుంబ ఇమెయిల్" + +#: +msgid "Personal Home Phone" +msgstr "వ్యక్తిగత హోమ్ ఫోన్" + +#: +msgid "Personal Work Phone" +msgstr "వ్యక్తిగత పని ఫోన్" + +#: +msgid "Personal Cell Phone" +msgstr "వ్యక్తిగత సెల్ ఫోన్" + +#: +msgid "Personal Email" +msgstr "వ్యక్తిగత ఇమెయిల్" + +#: +msgid "Personal Work/Other Email" +msgstr "వ్యక్తిగత పని/ఇతర ఇమెయిల్" + +#: +msgid "Photos" +msgstr "ఫోటోలు" + +#: +msgid "Number of Columns" +msgstr "నిలువు వరుసల సంఖ్య" + +#: +msgid "Paper Size" +msgstr "పేపర్ సైజు" + +#: +msgid "Font Size" +msgstr "ఫాంట్ పరిమాణం" + +#: +msgid "Title page" +msgstr "శీర్షిక పేజీ" + +#: +msgid "Use Title Page" +msgstr "శీర్షిక పేజీని ఉపయోగించండి" + +#: +msgid "Church Name" +msgstr "చర్చి పేరు" + +#: +msgid "Disclaimer" +msgstr "నిరాకరణ" + +#: +msgid "Create Directory" +msgstr "డైరెక్టరీని సృష్టించండి" + +#: +msgid "Donated Item Editor" +msgstr "విరాళం ఇచ్చిన అంశం ఎడిటర్" + +#: +msgid "Save and Add" +msgstr "సేవ్ మరియు జోడించు" + +#: +msgid "Item" +msgstr "అంశం" + +#: +msgid "Multiple items" +msgstr "బహుళ అంశాలు" + +#: +msgid "Sell to everyone" +msgstr "అందరికీ అమ్మండి" + +#: +msgid "Estimated Price" +msgstr "అంచనా ధర" + +#: +msgid "Multiple" +msgstr "బహుళ" + +#: +msgid "Final Price" +msgstr "చివరి ధర" + +#: +msgid "Replicate item" +msgstr "ప్రతిరూపం అంశం" + +#: +msgid "Go" +msgstr "వెళ్ళు" + +#: +msgid "Description" +msgstr "వివరణ" + +#: +msgid "Picture URL" +msgstr "చిత్ర URL" + +#: +msgid "Donation Fund Editor" +msgstr "విరాళ నిధి ఎడిటర్" + +#: +msgid "Are you sure you want to delete this fund?" +msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ ఫండ్‌ని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" + +#: +msgid "Warning: Field changes will be lost if you do not 'Save Changes' before using a delete or 'add new' button!" +msgstr "హెచ్చరిక: మీరు తొలగింపు లేదా 'కొత్తది జోడించు' బటన్‌ను ఉపయోగించే ముందు 'మార్పులను సేవ్ చేయకపోతే' ఫీల్డ్ మార్పులు కోల్పోతాయి!" + +#: +msgid "Invalid fields or selections. Changes not saved! Please correct and try again!" +msgstr "చెల్లని ఫీల్డ్‌లు లేదా ఎంపికలు. మార్పులు సేవ్ చేయబడలేదు! దయచేసి సరిచేసి, మళ్లీ ప్రయత్నించండి!" + +#: +msgid "No funds have been added yet" +msgstr "ఇంకా నిధులు జోడించబడలేదు" + +#: +msgid "Active" +msgstr "చురుకుగా" + +#: +msgid "Save Changes" +msgstr "మార్పులను సేవ్ చేయండి" + +#: +msgid "Add New Fund" +msgstr "కొత్త ఫండ్ జోడించండి" + +#: +msgid "Church Event Editor" +msgstr "చర్చి ఈవెంట్ ఎడిటర్" + +#: +msgid "Edit Event Types" +msgstr "ఈవెంట్ రకాలను సవరించండి" + +#: +msgid "Edit Event Type" +msgstr "ఈవెంట్ రకాన్ని సవరించండి" + +#: +msgid "Event Type" +msgstr "ఈవెంట్ రకం" + +#: +msgid "Save Name" +msgstr "పేరును సేవ్ చేయండి" + +#: +msgid "Recurrence Pattern" +msgstr "పునరావృత నమూనా" + +#: +msgid "Attendance Counts" +msgstr "హాజరు గణనలు" + +#: +msgid "Add counter" +msgstr "కౌంటర్ జోడించండి" + +#: +msgid "Return to Event Types" +msgstr "ఈవెంట్ రకాలకు తిరిగి వెళ్ళు" + +#: +msgid "Family" +msgstr "కుటుంబం" + +#: +msgid "Type" +msgstr "టైప్ చేయండి" + +#: +msgid "Fiscal Year" +msgstr "ఆర్థిక సంవత్సరం" + +#: +msgid "Amount" +msgstr "మొత్తం" + +#: +msgid "Fund" +msgstr "నిధి" + +#: +msgid "Bank" +msgstr "బ్యాంక్" + +#: +msgid "Month" +msgstr "నెల" + +#: +msgid "Year" +msgstr "సంవత్సరం" + +#: +msgid "Edit" +msgstr "సవరించు" + +#: +msgid "Event Attendees" +msgstr "ఈవెంట్ హాజరైనవారు" + +#: +msgid "Event Nonattendees" +msgstr "ఈవెంట్ నాన్‌టెండిస్" + +#: +msgid "Event Guests" +msgstr "ఈవెంట్ అతిథులు" + +#: +msgid "There " +msgstr "అక్కడ " + +#: +msgid "Event Title" +msgstr "ఈవెంట్ శీర్షిక" + +#: +msgid "Event Date" +msgstr "ఈవెంట్ తేదీ" + +#: +msgid "Attending Members" +msgstr "హాజరవుతున్న సభ్యులు" + +#: +msgid "Non-Attending Members" +msgstr "హాజరు కాని సభ్యులు" + +#: +msgid "Guests" +msgstr "అతిథులు" + +#: +msgid "There are no events in this category" +msgstr "ఈ వర్గంలో ఈవెంట్‌లు ఏవీ లేవు" + +#: +msgid "Create Event" +msgstr "ఈవెంట్‌ని సృష్టించండి" + +#: +msgid "Create a new Event" +msgstr "కొత్త ఈవెంట్‌ని సృష్టించండి" + +#: +msgid "Editing Event ID: " +msgstr "ఈవెంట్ IDని సవరించడం: " + +#: +msgid " errors. Please see below" +msgstr " లోపాలు. దయచేసి క్రింద చూడండి" + +#: +msgid "Items with a " +msgstr "a తో అంశాలు " + +#: +msgid " are required" +msgstr " అవసరం" + +#: +msgid "Select your event type" +msgstr "మీ ఈవెంట్ రకాన్ని ఎంచుకోండి" + +#: +msgid "You must pick an event type." +msgstr "మీరు తప్పనిసరిగా ఈవెంట్ రకాన్ని ఎంచుకోవాలి." + +#: +msgid "Event Desc" +msgstr "ఈవెంట్ డెస్క్" + +#: +msgid "No Attendance counts recorded" +msgstr "హాజరు గణనలు నమోదు కాలేదు" + +#: +msgid "Attendance Notes: " +msgstr "హాజరు గమనికలు: " + +#: +msgid "Event Sermon" +msgstr "ఈవెంట్ ప్రసంగం" + +#: +msgid "Event Status" +msgstr "ఈవెంట్ స్థితి" + +#: +msgid "Return to Events" +msgstr "ఈవెంట్‌లకు తిరిగి వెళ్ళు" + +#: +msgid "EVENT TYPE NAME" +msgstr "ఈవెంట్ రకం పేరు" + +#: +msgid "Sundays" +msgstr "ఆదివారాలు" + +#: +msgid "Mondays" +msgstr "సోమవారాలు" + +#: +msgid "Tuesdays" +msgstr "మంగళవారాలు" + +#: +msgid "Wednesdays" +msgstr "బుధవారాలు" + +#: +msgid "Thursdays" +msgstr "గురువారాలు" + +#: +msgid "Fridays" +msgstr "శుక్రవారాలు" + +#: +msgid "Saturdays" +msgstr "శనివారాలు" + +#: +msgid "DEFAULT START TIME" +msgstr "డిఫాల్ట్ ప్రారంభ సమయం" + +#: +msgid "ATTENDANCE COUNTS" +msgstr "హాజరు గణనలు" + +#: +msgid "Optional" +msgstr "ఐచ్ఛికం" + +#: +msgid "Enter a list of the attendance counts you want to include with this event." +msgstr "ఈ ఈవెంట్‌తో మీరు చేర్చాలనుకుంటున్న హాజరు గణనల జాబితాను నమోదు చేయండి." + +#: +msgid "Separate each count_name with a comma. e.g. Members, Visitors, Campus, Children" +msgstr "ప్రతి కౌంట్_పేరును కామాతో వేరు చేయండి. ఉ.దా. సభ్యులు, సందర్శకులు, క్యాంపస్, పిల్లలు" + +#: +msgid "Every event type includes a Total count, you do not need to include it." +msgstr "ప్రతి ఈవెంట్ రకం మొత్తం గణనను కలిగి ఉంటుంది, మీరు దానిని చేర్చవలసిన అవసరం లేదు." + +#: +msgid "Add Event Type" +msgstr "ఈవెంట్ రకాన్ని జోడించండి" + +#: +msgid "Custom Family Fields Editor" +msgstr "కస్టమ్ ఫ్యామిలీ ఫీల్డ్స్ ఎడిటర్" + +#: +msgid "Default Option" +msgstr "డిఫాల్ట్ ఎంపిక" + +#: +msgid "Warning: By deleting this field, you will irrevokably lose all family data assigned for this field!" +msgstr "హెచ్చరిక: ఈ ఫీల్డ్‌ను తొలగించడం ద్వారా, మీరు ఈ ఫీల్డ్ కోసం కేటాయించిన మొత్తం కుటుంబ డేటాను తిరిగి పొందలేని విధంగా కోల్పోతారు!" + +#: +msgid "Warning: Arrow and delete buttons take effect immediately. Field name changes will be lost if you do not 'Save Changes' before using an up, down, delete or 'add new' button!" +msgstr "హెచ్చరిక: బాణం మరియు తొలగించు బటన్‌లు వెంటనే ప్రభావం చూపుతాయి. మీరు అప్, డౌన్, డిలీట్ లేదా 'కొత్తది జోడించు' బటన్‌ను ఉపయోగించే ముందు 'మార్పులను సేవ్ చేయకపోతే' ఫీల్డ్ పేరు మార్పులు పోతాయి!" + +#: +msgid "No custom Family fields have been added yet" +msgstr "అనుకూల కుటుంబ ఫీల్డ్‌లు ఏవీ ఇంకా జోడించబడలేదు" + +#: +msgid "Special option" +msgstr "ప్రత్యేక ఎంపిక" + +#: +msgid "Security Option" +msgstr "భద్రతా ఎంపిక" + +#: +msgid "You must select a group." +msgstr "మీరు తప్పనిసరిగా సమూహాన్ని ఎంచుకోవాలి." + +#: +msgid "Edit List Options" +msgstr "జాబితా ఎంపికలను సవరించండి" + +#: +msgid "Help on types.." +msgstr "రకాల సహాయం.." + +#: +msgid "You must enter a name" +msgstr "మీరు తప్పనిసరిగా పేరును నమోదు చేయాలి" + +#: +msgid "That field name already exists." +msgstr "ఆ ఫీల్డ్ పేరు ఇప్పటికే ఉంది." + +#: +msgid "Add New Field" +msgstr "కొత్త ఫీల్డ్‌ని జోడించండి" + +#: +msgid "Family Editor" +msgstr "కుటుంబ సంపాదకుడు" + +#: +msgid "First name must be entered" +msgstr "మొదటి పేరు తప్పనిసరిగా నమోదు చేయాలి" + +#: +msgid "Invalid Birth Date." +msgstr "చెల్లని పుట్టిన తేదీ." + +#: +msgid "Not a valid Wedding Date" +msgstr "చెల్లుబాటు అయ్యే వివాహ తేదీ కాదు" + +#: +msgid "Email is Not Valid" +msgstr "ఇమెయిల్ చెల్లదు" + +#: +msgid "Family Info" +msgstr "కుటుంబ సమాచారం" + +#: +msgid "Contact Info" +msgstr "సంప్రదింపు సమాచారం" + +#: +msgid "Other Info" +msgstr "ఇతర సమాచారం" + +#: +msgid "Envelope Info" +msgstr "ఎన్వలప్ సమాచారం" + +#: +msgid "Custom Fields" +msgstr "కస్టమ్ ఫీల్డ్స్" + +#: +msgid "Family Members" +msgstr "కుటుంబ సభ్యులు" + +#: +msgid "You may create family members now or add them later. All entries will become new person records." +msgstr "మీరు ఇప్పుడు కుటుంబ సభ్యులను సృష్టించవచ్చు లేదా తర్వాత వారిని జోడించవచ్చు. అన్ని ఎంట్రీలు కొత్త వ్యక్తి రికార్డులుగా మారతాయి." + +#: +msgid "First" +msgstr "మొదటి" + +#: +msgid "Middle" +msgstr "మధ్య" + +#: +msgid "Last" +msgstr "చివరిది" + +#: +msgid "Role" +msgstr "పాత్ర" + +#: +msgid "Select Gender" +msgstr "లింగాన్ని ఎంచుకోండి" + +#: +msgid "Select Role" +msgstr "పాత్రను ఎంచుకోండి" + +#: +msgid "Unknown" +msgstr "తెలియదు" + +#: +msgid "January" +msgstr "జనవరి" + +#: +msgid "February" +msgstr "ఫిబ్రవరి" + +#: +msgid "March" +msgstr "మార్చి" + +#: +msgid "April" +msgstr "ఏప్రిల్" + +#: +msgid "May" +msgstr "మే" + +#: +msgid "June" +msgstr "జూన్" + +#: +msgid "July" +msgstr "జూలై" + +#: +msgid "August" +msgstr "ఆగస్టు" + +#: +msgid "September" +msgstr "సెప్టెంబర్" + +#: +msgid "October" +msgstr "అక్టోబర్" + +#: +msgid "November" +msgstr "నవంబర్" + +#: +msgid "December" +msgstr "డిసెంబర్" + +#: +msgid "Unk" +msgstr "Unk" + +#: +msgid "Family List" +msgstr "కుటుంబ జాబితా" + +#: +msgid "Add Family" +msgstr "కుటుంబాన్ని జోడించండి" + +#: +msgid "Created" +msgstr "సృష్టించబడింది" + +#: +msgid "Envelope Number" +msgstr "ఎన్వలప్ సంఖ్య" + +#: +msgid "Verify Info" +msgstr "సమాచారాన్ని ధృవీకరించండి" + +#: +msgid "Add New Member" +msgstr "కొత్త సభ్యుడిని జోడించండి" + +#: +msgid "Previous Family" +msgstr "మునుపటి కుటుంబం" + +#: +msgid "Next Family" +msgstr "తదుపరి కుటుంబం" + +#: +msgid "Delete this Family" +msgstr "ఈ కుటుంబాన్ని తొలగించండి" + +#: +msgid "Upload Photo" +msgstr "ఫోటోను అప్‌లోడ్ చేయండి" + +#: +msgid "Delete Photo" +msgstr "ఫోటోను తొలగించండి" + +#: +msgid "Add a Note" +msgstr "గమనికను జోడించండి" + +#: +msgid "Add All Family Members to Cart" +msgstr "కార్ట్‌కి కుటుంబ సభ్యులందరినీ జోడించండి" + +#: +msgid "Timeline" +msgstr "కాలక్రమం" + +#: +msgid "Pledges and Payments" +msgstr "ప్రతిజ్ఞలు మరియు చెల్లింపులు" + +#: +msgid "No property assignments." +msgstr "ఆస్తి కేటాయింపులు లేవు." + +#: +msgid "Value" +msgstr "విలువ" + +#: +msgid "Edit Value" +msgstr "విలువను సవరించండి" + +#: +msgid "Assign a New Property" +msgstr "కొత్త ఆస్తిని కేటాయించండి" + +#: +msgid "Assign" +msgstr "కేటాయించండి" + +#: +msgid "Date Updated" +msgstr "తేదీ నవీకరించబడింది" + +#: +msgid "Updated By" +msgstr "ద్వారా నవీకరించబడింది" + +#: +msgid "Show Pledges" +msgstr "ప్రతిజ్ఞలను చూపించు" + +#: +msgid "Show Payments" +msgstr "చెల్లింపులను చూపించు" + +#: +msgid "Since" +msgstr "నుండి" + +#: +msgid "Update" +msgstr "నవీకరించు" + +#: +msgid "Pledge or Payment" +msgstr "ప్రతిజ్ఞ లేదా చెల్లింపు" + +#: +msgid "Date" +msgstr "తేదీ" + +#: +msgid "NonDeductible" +msgstr "నాన్ డిడక్టబుల్" + +#: +msgid "Schedule" +msgstr "షెడ్యూల్" + +#: +msgid "Method" +msgstr "పద్ధతి" + +#: +msgid "Comment" +msgstr "వ్యాఖ్యానించండి" + +#: +msgid "Add a new pledge" +msgstr "కొత్త ప్రతిజ్ఞను జోడించండి" + +#: +msgid "Add a new payment" +msgstr "కొత్త చెల్లింపును జోడించండి" + +#: +msgid "Close" +msgstr "మూసివేయి" + +#: +msgid "Confirm Delete" +msgstr "తొలగించడాన్ని నిర్ధారించండి" + +#: +msgid "You are about to delete the profile photo, this procedure is irreversible." +msgstr "మీరు ప్రొఫైల్ ఫోటోను తొలగించబోతున్నారు, ఈ విధానం తిరిగి పొందలేనిది." + +#: +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "మీరు కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?" + +#: +msgid "You are about to email copy of the family information to the following emails" +msgstr "మీరు కుటుంబ సమాచారం యొక్క కాపీని క్రింది ఇమెయిల్‌లకు ఇమెయిల్ చేయబోతున్నారు" + +#: +msgid "Financial Reports" +msgstr "ఆర్థిక నివేదికలు" + +#: +msgid "No records were returned from the previous report." +msgstr "మునుపటి నివేదిక నుండి ఎటువంటి రికార్డులు తిరిగి ఇవ్వబడలేదు." + +#: +msgid "Report Type:" +msgstr "నివేదిక రకం:" + +#: +msgid "Select Report Type" +msgstr "నివేదిక రకాన్ని ఎంచుకోండి" + +#: +msgid "Pledge Summary" +msgstr "ప్రతిజ్ఞ సారాంశం" + +#: +msgid "Pledge Family Summary" +msgstr "ప్రతిజ్ఞ కుటుంబ సారాంశం" + +#: +msgid "Pledge Reminders" +msgstr "ప్రతిజ్ఞ రిమైండర్లు" + +#: +msgid "Voting Members" +msgstr "ఓటింగ్ సభ్యులు" + +#: +msgid "Giving Report (Tax Statements)" +msgstr "నివేదిక ఇవ్వడం (పన్ను ప్రకటనలు)" + +#: +msgid "Zero Givers" +msgstr "జీరో ఇచ్చేవారు" + +#: +msgid "Individual Deposit Report" +msgstr "వ్యక్తిగత డిపాజిట్ నివేదిక" + +#: +msgid "Advanced Deposit Report" +msgstr "అధునాతన డిపాజిట్ నివేదిక" + +#: +msgid "Next" +msgstr "తదుపరి" + +#: +msgid "Filter by Family" +msgstr "కుటుంబం వారీగా ఫిల్టర్ చేయండి" + +#: +msgid "Report Start Date:" +msgstr "నివేదిక ప్రారంభ తేదీ:" + +#: +msgid "Report End Date:" +msgstr "నివేదిక ముగింపు తేదీ:" + +#: +msgid "Apply Report Dates To:" +msgstr "రిపోర్ట్ తేదీలను దీనికి వర్తింపజేయండి:" + +#: +msgid "Deposit Date (Default)" +msgstr "డిపాజిట్ తేదీ (డిఫాల్ట్)" + +#: +msgid "Payment Date" +msgstr "చెల్లింపు తేదీ" + +#: +msgid "Filter by Deposit:" +msgstr "డిపాజిట్ ద్వారా ఫిల్టర్ చేయండి:" + +#: +msgid "If deposit is selected, date criteria will be ignored." +msgstr "డిపాజిట్ ఎంపిక చేయబడితే, తేదీ ప్రమాణాలు విస్మరించబడతాయి." + +#: +msgid "All deposits within date range" +msgstr "తేదీ పరిధిలో అన్ని డిపాజిట్లు" + +#: +msgid "Filter by Payment Type:" +msgstr "చెల్లింపు రకం ద్వారా ఫిల్టర్ చేయండి:" + +#: +msgid "All Methods" +msgstr "అన్ని పద్ధతులు" + +#: +msgid "Check" +msgstr "తనిఖీ చేయండి" + +#: +msgid "Cash" +msgstr "నగదు" + +#: +msgid "Bank Draft" +msgstr "బ్యాంక్ డ్రాఫ్ట్" + +#: +msgid "eGive" +msgstr "eGive" + +#: +msgid "Minimum Total Amount:" +msgstr "కనిష్ట మొత్తం:" + +#: +msgid "0 - No Minimum" +msgstr "0-కనీసం లేదు" + +#: +msgid "Other Settings" +msgstr "ఇతర సెట్టింగ్‌లు" + +#: +msgid "Include:" +msgstr "చేర్చండి:" + +#: +msgid "Only Payments with Pledges" +msgstr "ప్రతిజ్ఞలతో మాత్రమే చెల్లింపులు" + +#: +msgid "All Payments" +msgstr "అన్ని చెల్లింపులు" + +#: +msgid "Generate:" +msgstr "రూపొందించు:" + +#: +msgid "Only Families with unpaid pledges" +msgstr "చెల్లించని హామీలతో కుటుంబాలు మాత్రమే" + +#: +msgid "All Families" +msgstr "అన్ని కుటుంబాలు" + +#: +msgid "Report Heading:" +msgstr "నివేదిక శీర్షిక:" + +#: +msgid "Graphic" +msgstr "గ్రాఫిక్" + +#: +msgid "Church Address" +msgstr "చర్చి చిరునామా" + +#: +msgid "Blank" +msgstr "ఖాళీ" + +#: +msgid "Remittance Slip:" +msgstr "రెమిటెన్స్ స్లిప్:" + +#: +msgid "Sort Data by:" +msgstr "దీని ద్వారా డేటాను క్రమబద్ధీకరించండి:" + +#: +msgid "Deposit" +msgstr "డిపాజిట్ చేయండి" + +#: +msgid "All Data" +msgstr "మొత్తం డేటా" + +#: +msgid "Moderate Detail" +msgstr "మితమైన వివరాలు" + +#: +msgid "Summary Data" +msgstr "సారాంశం డేటా" + +#: +msgid "Voting members must have made
a donation within this many years
(0 to not require a donation):" +msgstr "ఓటింగ్ సభ్యులు తప్పనిసరిగా
ఈ అనేక సంవత్సరాలలోపు విరాళం అందించి ఉండాలి
(0 విరాళం అవసరం లేదు):" + +#: +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: +msgid "Back" +msgstr "వెనుకకు" + +#: +msgid "Create Report" +msgstr "నివేదికను సృష్టించండి" + +#: +msgid "Deposit Listing" +msgstr "డిపాజిట్ జాబితా" + +#: +msgid "Add New Deposit" +msgstr "కొత్త డిపాజిట్ జోడించండి" + +#: +msgid "Deposits: " +msgstr "డిపాజిట్లు: " +