!war(IZmLun_-%Y8oIh==19N64Wl-^p@zM>(^tLP-I)8aV_MEnNC`T3nD$)(f
zU?GY^F|xFJ;%iU*je>4`R&BC-FhY9zd-TeA+v3iyj^@^uuDHs_=wj1?NOq#i^Zw^4
zwz>%?As-^56!pLAnjozQ7^J08yhnN3{@M%*g?F`lZ?oI
z`H|a812qnDcrk}c1Le%-E6rZRY)HPFH!ynBpbz4H(*~or%#Z_yO5@jXTN$IXge8he
zDb+(?Gx|*x#Q);2|Dh%r^jO90gf;vO^IYT9M4HX-qW73q>bHb+3|Ne?QUNtFfIQh?
z89Q0|6DXXzv&dk@Vh`C!3Eq@y)-jQ(&QG7Yv9>-RHM4bzC4QM{!NfAqJ213I+&y}i
zcbMsHnZQA{nI81{oc2ebRdO<`G1D15(nL8*Vv7c@6%gw@pBA7v%)6!jMmu`|eY5#W
znm3Q6j=tZ1D#v_dfRZ53HkWIlM(wq3EWp~}jCcS6pu$Bf)age#MLO>Cp4F`q_!7
zv&;z+y*Jm*bTb&U<&&Dd{EgF8UQkFu5VmZ}v+mXuLYefZ202M&5{JyvQ#nkz;Y^Q}
z*Z$HFXDcvyigKBt@2dPex~b~6fSF6{G?nzT9`l3GXCw70aZ5tI|CR)VmiOJ7$;=G&w?qJ6LEy;GUN(`6y)P<$d
zauAJbsz7~f>n;8g;kpbfvGvyIsn*(BWsO-x1SM3=U}EdGS#@>f>M6YvE#@plJ+#u6
zpFIsR9i@SWP^;%CLwM_q>X+yvzN!?KvRD|Kuh^c=zlbHy5Q4Y7Hbk0L?QQGYI$Afs
zzjgFVwg|OI%xH;~^c2l9JTfSgAX%#-wKQPbF`T@loM`+kvFr1R!l^}^9!UO6-h0%6
z0=d8Rm!#<#bp$=65yj#0wpE+2XzpZP6L+*NZfR|fJLC2(?;E|cvze+&fF|#oHjP`
zg?3U5pg%f+0mN{2)|F5{Fo*cR;|V8
zg-uzl@g=i1n-0{bM_WFe8!)}rkHNvqAW>U3`6b1s-`FS`B%^l?(x*6MHFT1AW;(xN
z>qI5XMzJJuZ&X~thNI>bG@Zn_sPijqLeT5jd9w1NumYu{%L8mYq|T}_N&T>&=JEP<
z$uYZD4u)tsvwlY0-nsdTsLNJGnZOaI=S+on7PP=kZQ_`L7$PZFr%$9dDx=j1p{CU^
zT`%W^wJ8X?gU-ziD|hsce#qO=X?l80e%M8FThJV;K6A>ZG80d#TRBdM@}_er@x+n0+Oku3OU;
zgOb}d@c}uk;Gv5rkAssf>!uZ{qG{SBffkJYMnebbVOqGH_U!v?yEIiO=nG-RUB%
z+>QUBo>4|CBMoe9tJJ+vznqv`$sJ)Wk_0tE!x*8|_1nB-w!T?b4nsZhX2sJOP3Cc`
zj@~k;fh8}YhRpONt1;=5NXgi8``Cyy&;T1J7^O1*ZRPALQn7d*JFA*3vDBqDnWs=c
zix*-Abe6EeG8NXevXJxw$~NgL{zg!3Y-;|_I1Y*oD|PG%J)X&iFWS3!q^+G?l=Cd<
zS9^DJKlz0#w?8fo-~MQ60F
z8@)1?&X3nMW7%KYwR~07h25~_*5NoeQyau-a8Q4SF*?)N$+Q!HI~5gGVO^|geX;-H
zMf4-P7U6F%s$Fb1n(Yv`s~J~j&QuCm{&ZBjT@dS(6`Mmd8dSLbamE3T*zm_0%J^NG
zDVQ1=nf0YG-`4f-D04*I@;S-ty_|q7+YPV1(~O8PDyQ$WRk%}
zL}Q@^ZVGcY=7~=~mOo?KL$)eR7CcFuE$l*;V-ni(ae+mt-IE_!pvkJWE7>}*0q-j^Gdj1ub0BF0t-n-RitxLkPn9-a1+QUAEE4f7H;>{`MQLh+3^0y?59xNbMuxHATRLRr5
zEQ)53lUDLuueuw3y}sC9huw%vlNLZU_=Mq%cw-jNgRkb1XEHT64XXj_Nlh5AwpOzW
z)1!ok@m2Ci>}pZV;&@oLKa-KbG3dfTZjiysw2OhRKdd*xAHvotW$qa+t=A;AHNbEX_(7om4p>M#$)#aL2jDr7nun(?`KkDwM}k|D*hp=%O;st
zZHyzi(ASxT!emx&Yq?1n_sNy{(dv!zxHD5Ra$9wDOnS_Wn!1aCPlr+ic55gVGZBC9
zWb^fyJd`9`Vvm*?N^{`?+Q7P|!PAh&1(`J4+N`tMdK8hb9^GfcY?~OMHo>}24DBOB
zOfC?b)GhECaczLL27W%CKU^BD$TjePdOLR?xsEH1cdWmn<-nEzdAKoQ*pNgSwkZt<
z;$yMOTAa4nY|aB5_5jnFGbhg1>trX`fB~W003(Y3*Z#imoKsb|r%6d`U;&BK_f@xU
z)v5FN&ZA0IW;;oAHa_tXO8`nI4qqM;K8h~dsivx=pa0=MKKm5csZ0`7y;K&QqVRM@
z(`}#m+B2C;viR@A8(lTc%EldXTehT##-Lbdx%-
zso02Q{$9J-K1Oyi7HzTfJ*64eLj#M|u9U5@V$NEd(z7;k#q-=4n;Y?|ZV}yVxV33c
z)sBLBXSjCzDj#{6|KHN%D@JYEdiHFk(ac(
zIEA0^6TAEZ7kOy-;{NkBDS?PjfU@Y581eB^j%OGl{?~RWPs#j&cGMJ?-0Osidl3?H
z)v%9OwG>N|XZUCXOV>zj`>!rcVjWREi
z8O?r~)+%_WF!|5aAQ>?BUM@Xw^xwu7VjncN-Wmx6T@gGBA!+evL!4<^ICV)~m7VQGqDNN;9^D{mOIbm^$RZ-|O
z{Ek}qOLqP|h0TQH1)m+37;nIfj;jDQNdS#u$ab`|<)`I#YWgHu8Aqdx2Vj={r4k6d
zMe?S|RnTkf;~CF3+I{yuH%*?&exPn=-#x>|puUGU#M_bTHV+=JVlU7+TtnV%{2G|1
z;1w`h04y7#7+X@|qJR>3vb}U0vtqNm_%3XIW~|9NnNww%LNVDmul!^ucmP5D;TF*s_Vt<`ktYRlAtKr;+&uxrLg~bbNXEnAQ~@lc#yrqGXW$n
zDEpbC%hE{3c?nxxBaKhUkH4I^S1G6{12OvBVoTG)Y|v0%TeF6Bjk=eSl%M?Y<<%PC
z1rR)VXmkU8oe5O%EV746T#6*r!bck@KSMKr8k*D2l+VnMiCX0sEdz_SEwv>Mi&u~K
zdm)nbfO+HY$i+^iFDNh)M)jrz+uUnST7(V1io6ila$w9%6k&GX*kb+_w>u*WBp^V2j1C^8XpN&kvGt8gE1+*UaPIhQEBFou
z{5vT?8y1p~MuqX@s04aBdZz$4n@K7vPBDofjOaClU`1t|vXu#W1W)l|Yzd6Oaclhv
zw{(xd8<&HvTt#fk3Y21ScD!C}vpoTYfX&}7n0)*LIAp*(g(Hf;Mob^nW5lX)+`$V>
zm=T}3%2+}3TZa+)Uig_~OBSfb5mORTXpR&V-p_w#G9nie#o2UQ>@A2#%x80sFgUSW
z;B}zcIQg^VNGFDgzQ;tOo|7;dur@rD(<5qr)$z8~C)oh+SrZnyMSB(3HF3mC!3(Sc
zFeMoa0)v!J0+Pc!(z5Av~3>PiVR_d6o&lP6n>n+3E_df86*__9iqn&LZhF^
z6QeUJY}jv=enI=?m8vOl_m|PR1uu2DFa!ZuL$1OP|9Jcaw?e2sNK1$yY@irx@e&>5
z`H>T%dZ5?@hpa)UDg1YuLi0klLab*EhMGK$RaP-?9{9G$s{41ktaz6e?J
zr=}dV1|{7FgurO>N0(QmYRITjmqLHZ-BveGaZT`*=7ZrSbSoOG^cr$YWQGxA#L_|w
zO|=u9_?!iYh0XvdBv8oV8hek}S%#i*F$4ooVQt1mzP)e6$}lML0Z5J;;IgUi;Bk3y
z)drrtdX!i8etGPLmBh#zqoyk?6DUu!7LbT-Rk8YNtU`jrT-y*)cZy&88J%S_bX53)
zXtoqE*S>FD3wRs7Rc@A0l7%4+bIr@%{Buyj{uo;_-HPHYwIi!~p&BvnUNI7Juhc@c
zu0lA48t`KAH273p=grEa;6obK4w}kI_S~Q%pj6CD!Bb~2u5&@a32k`|_w|4Z*`QA0
ze>th$tinpfM{Ms6JT*Zi5)vz+kNpOKGEE8CqZvzoQGyR(yImencI<~Q!pYkr$_~)^
z3KrVAM4}n^5`)H~1eAEp(6iir&I4vEJI{>RQ-3usXCZB^Gp~`z>jeDZP6?_f;u<+Y
z?Ou#{nU{VULn3RE&{v0E0agl|!Mh@oA-J7gTpJrXQ&b_j+z3K)l$AvvVXpXlfF4;+
zEagHEj8Qp~F(CYSo3YC&1_ot0coJmo=u9sKYs??0MDy8~Vp+4JCkJ;9$Vbv2G&wo)
z$x<4@N1ifaiDl2Q39->|FXK!?GnZHRLsh7Q`vg0fimFx
z33++0BC3ZsvpAt}l;yws%hVU~5B{39h5=3Q?)JbVHLxfh$od1G@e1~FaFq330z|HS
z)G(~)n%9p`mjK?^>*scG;>*55YY`TJsDwHBp2Uo9$qYls-}^-|Fyev0*%QuHA*
zQgM{wRs0GzDMUW=3#X}dLtyf7PpCtgNI~oiMw}vCdLw0;D40!=RIT;qx*g6nBTdOB
z^t(kNekJp_?7|!isUfmyXAi+e6n`k~bU{~UpJ6qC++kZdw1u<8XiHVyF#hBy)Ozz4
zoTuf*N_bn}dqJEdp%
zEd(Gde8E;g?upq
z5FMw7`$SLl-0}KqG9NyVZyZ5D;-kuRi`c(`Ww{n5*s6$$=bQjhT-z+oIJ(
zgJ+-p@DFLKWh*Pt<%E!@M1u2Z5?IJM5{P~THi`Kvkt^EAo9j8%HzK1hz^G76$og>W
z%BvE{zFr7Eiyf*lHFh@J4Lu7y_!X<5R6@OgnI->A+JB`B1#MY#Pp&pQVo_iu^5>KJ
zR}a1a?jKLTJD5F`znKQ(KFqiQf03H6avVJ?!*1)9;L;)z80}AnTImQ%=hC}wSS!xERRNX0#~sd7--ojr9`;#?NX4O
zc5gjF*L(B)u)X5sFCoS&xOb
z>3*S)+vAT(Rk`}SwUk(?>2%&Jg1)C+EcnIB8Xcd$8*?qYeAU}iRM}M@!9Li0MXsxZ
zy8N<21sQ(jglZ(5NExvwO3y5)$`|dc3g`t6_Z&{}6FStjj@dUM_CmLURd!uI<^Y_8
zNrNd5-^2P4<>3Svhkfs-kBN0*=L}ik1657NWb#ldBg11F^Fu+4VkL0;=B$jf1@i>x
z(Fhw3C#P)1eacQpd|2pd@z(gi=C1Uy+fd~BHYB>Hj`kBM?K_6;mK(auY4_?NV<~7X
zNKB+ZHH|MoJ1~V}eM~Op>xs)j*CQjmXJEG>U{z#%V7USEgwlHQ(&Bd6tqcIGmh4q^
zf)7IlH#0i%QTt5iVn?$)``K<@?=Fzpx&Wc};eW}ZNy0%z8nTZMTE_@)Ro&FHb1I2s
zR1DXw$YHjVA%?D6$4kY-OUNrY8pTP|S?*6^Lno{7WPj_ui^;5M2E^QZ7CW52LT@x@
zuR^8@9(sxR>;mXSa%{47@qF00`0$I*?#;*ydj;?$XO1!>!(ux|i@Av{)
zl%cWI8n;_$_UZiTo0m_QAEHE5jC)JMpZy6>>+4b&?jiadXj<}nNy0~->T*#&-+-tw
z8IBg|W5i;>A~{p!&&u!5dCLz>m#0a`Ev09PRJAa*>CeUA0q{EWiL^M}UD
z3N?)Vk6$b!4T^8?z!VVq+92QH3&TVTXSCuPnh}EiR<*q|VlMAOmg}KX9cEO`d>9
zDpum^of{*=GW%RRKnyUDX(M_MksB&$krB*|)d%Mrea;IzGa7ax@$P+J-zTd@v@g>L}bRls)v`T>fkCJae{XBLRTXdxR3c{hu((k(JG&Y38`v
zCV=Y2@^NV&cZ{})Rlqmy8A!R?O-TzBDf5}3635-cC<>jzOF9G3e=>Op`vmPx>&y>O
z){EKibUpt_;Ux~ae)~ONs$R5^!qhVKIf<1_ub40IZNcGq~D
zSP-yhd}}9ur-q|cd_AV))amOmK}QT&x#jBYxNhUIeqS!Qb}s+|6)9-?mWnbo9`GPM
ze6#$kS7#eUG$;mwU6l)zkNP6#3b=z06GC>1R>gGgpg{J2pn0E&O=JpS6D|ABIWZ#u
ztU;&P^YDJwZ+5i%9=9o&G_(vt?!(u+|NRyuP2#-g9`!HM6?*qe*faZr&&7LEjMi|cQ0oXR{Qk8bZWh{w?a~O1u
zUyb*YU0BII^T3JOV0v_M*i8X)i$swasei;v*YJDP79y@QvJ1#bb)aO3@-x;&
zaPP*Mh9y@rpe;g#L&gw}r@Xp$TQLsb?jlmu(aYj)I33#g-r&s(kE)xKfrH-DxL%;T
zSO6joNcBe^48q8#h|IitjN%On4!Dtegi%b@oRHO3e-UJ9hM`zTg2`rfch53$iGfH-
zqc*7)M=U3CgsjdatN@OO+kS8O0F^ZEodesaYa$&;^if6eX5X+LH?c9aJ)w>%cn>$N
zgbd%D21jy^59QE7*3tC0sP+XfN9O=#$O4Q$peIGJiOMUSwLPB$3^Z&6D^y2(zd&N(
zLU=R#Kp)I2x6suMmM8-m2l2i>6Nc*>n`@^>0rlpFxcvQ>cM6XwWHV*ky@(5eMGjBi
zb?A)8DUdPJWh-l`8)ra8a<<}C0e4u*>Gld$kIw2
zt>2f8wlv-00ru4)T(sXxm5T)d2X-W}pzW9(^-0c=kxvQ%NfMS3D%Pc_X9iRlRSW?P
z`wy*`mT_^zAP@{3?PLSoXazS4ZkGW20z%J%I-Jr5Us{pMMbBi
z1osBvJyARpf{9e7p_b;OD;+4_9>Q%(0*s^8YWdL$Q=z)|66E|bHRI<_avKuC7{SCaoovtjZGE~dd;NyLYNfwu;T?W(D+o*$usC2O05cQF<
z3XbGJk#?B=a`su4hGR6;}u}jZ9gTeHfu*OZSD9AM}Ceu`+norYf^v3sC
z_-;?l3n8k;CK-Rv2p
zmX$*ml8GBDS+VY_y)+F}!+9W(a)s0_VLt;mZ7}O7&}a*P@C`euQWi@3ZPL{%
zls+{=A&Pown&LjKkC-+>*JRkhW|ZZv1gc?|>{1whz@heB0dJ=Z7{tN6#YlfL2T_5<
zury?vKPJTT4*b=n!GtCPU@k6LxUZ3YC(H>c84BV^j7cc8Ry9hOFRS#wt^=qLxel@^
z$+OqFOkm2XLM^j}Y4hOX7UsOq)&a(pI9NZMzj&UwBta=2Tt3dbXt&r;fs;F#dX)ns}u{r3VR($6g)FB#=qk_(A
z%k8ZOiTdS0a&mHDPP6Iupa$8n6z&&{+6q|4vZ?N{Bn7x!k1*GU+ZB=l)54>V;K>k;
z%kZnNfw37fc$qyXP`3gu&aDx7s;JEqC044;&g_ur->9^g{U61^yyq;RAW13HsNir^
z4?&=I(Bs&E#k1
zH|N$%8mogFXc@n7^;X;jawQN4cgJdT({S^6;gyB;;73$hdh)QGJH*_gp>X|`O?L0y
zt!=zbO2bCpyppm^RL-N!J+_*y7no8>^;KMCH}A;p+LQc6Vxr21Vu-Usqp)B+
z2j$4vG`8uIzWbdIvC}uISV|!SG;F|_j@*g+krers(*-O(2UUv0@xAsPqsvEX
z5x__U`l%Oo=K?RV33$l>HJ_V+(~mc=*p`v}7YfWjKb?Ik91s82jyE{-Tr$n{X7dl!
z4#3cj_rjbD?!Ix&d>V;$<3cwEumEi+Q5*2alUYJA=+P@0b|g%
z;r_=D*=_Fa!{J0kf5isk!zK0*f5(;B4M6pvVNIAi?2H5TsF>4e<*1N>mtV1;_A!lT
zQH-j!Fn#z@Je>OQk!%GvNddV-MzGqpmrEsEP&uXQrXcGFbPXd|>F|pl$t+XS#jqxo
z^vM}RJET~Vch}Z7Kg|^;e{*P_7;mm~1BKZ?Ax|V+J;K5=Je$uy2$Ke{1l$x%3E(Pu
zW!nV-V)9aH5e8ksx|{b-eBKTS9z5O@CZbCtZWors0n@6=y>I@>hf@pbOA1U~lDL7O
zu{B0`prgnH`@n}S@tGO|&LX7y!Ffy7*z1P%Xt84h3wL40zI3Rly8;gtZa}~Y(p-|6eV)CJ2{(@Kakgw
zuUJC>@o|@$T9!a&)Jaw-Q~_c^=RkemM|Lq>QyWEnm3IeHvkDOv3wsA#p%AdFuswwz
zL^}{9h{74Fu2ummV+^+SgG>;iv&s3>%TV#MU4Z9!6lAL9za{2P!Ak~QnXqOjqB0Px
zY9Kt)QsjbDH<0<6JJrY+^7hIJIA6mXqoc6_c5TAgIXKygs>N`+yntjvsZgCevvyWp
zOx?b_BKpfaXiRU?i#uJR6?pcmi2<=|Gycvya!Yg8Agu_^XUZdqYR^!?2DB?xde|X{
zma3-}-eyyy6jV;+{5i1@hNOz+q`n5tYif#@g2znm^R2YJs}DU
z_DLZbHo)Cj2{UowoB*CX?~x=8u9AHv!OpJWFnC$M26jix7$3x5ycp}}4x#ZZLpC`N
zEKlg0=oG6RlL+fV2^6!>?I8MfB$?@}(2fL2sUAi6iozJg{))9llNe&EbedKoDn(d2
zFyU~;pHMeOg>NYRbQjx#>|}`YS}I9b;rlsy5*6C9>lepz74yaC4uYH%vP@9Re$>4F
zE%HFkQtEg4Y7)>
z_!Yr~t2Kk~UD(+|iDhWxllfxUbFl_McdPX_wI{L|FoC(}0C@Z$5XYp&-PqA_*f
zc~Z^2#CU&=RVvOX85D71EXFWnVL0ftEHCG*cJl~bSBwf4zeW4zKXE{(X;uqWZ-d?1
zCz6|3x9@pU@xa1kU`;U~4D05()K3~}nz14*lAWfbIN{Jw<{up0yZi8t8O8BJJ_7Y;
zgFXYML;9=3Gr3tc2U8c5FQ>JPM+eLC@
z@oYR0{iFilpJ2Qqv=wN?=8!+XEn(ot=1j?m1(oiT-4x>#i+()S?Pw)VEuK0LHrNtY
zlae|rAdO(kJa(PcZ;0o?Ek-ra&mRyXgBDo=iNA_r4`-VrCWT9pKRc0`!UQ-kmAYvc
zUaHGm5QLa7D-*TC7yWCi-9sY6gJ%)WyRPR3e^GWYyw2?m23&jC1=f&Dt|kd;9c3TJ
zTL<&AomP#?Vi+B0V|c4ijq0Vt+D|&rJS7_Xjf1+D`_Z>H;*t%G3AX6^i=M-x$Q$k5
ze8_cVfJ=AZeDltpUR8YE8~BQ~cQ%>Y0(2{IFn4IEWU0!WfesXr0iDk7nG482oIlKL
z`jPk(o*0!x?#z{WcU5+CuL?60W>uDEJk^+SIwOl2_J&Sdf%n~}+9Nwn(RJb|dJE|_
z$P*fT;y;iGz{&=USYeg&)+B$d2VBcGZI9#xvKKY%7yAO1`4sa4llvpj!`v2Uqf1yK0!Y9M`|J=WOld|N}c$I|0_$HT+ID*o=L$@eOG}8vo
z9O&=W$#gyrm+ZLh65>&o^DsRtAg$~G2Tl-i1Nj*x&qH{R4|a=C4Ein&TeFOOnXXIb`KaE!m?yS
z{UwRQJH=k;fq?GtWMKEdy=DV5oBvz3%BDJ;s_QBKn}x4^1@;C~x6=(&Fk4qVCmjXr
ziz0=*TnOsB+xePe5}$&c@;_miv2L6TJc_D-aRBxXFQ<^=p`
zAizhU$$WQc1&*oJ4h^sz0G8ZQ32dirTI=}C{4t(xIIm!EkzI1x`$dp6b)Z57AXHPoFAF;!!QCxYmpd
ze?Cq?hWR(E--aK1^_yF(-+JLJPS{rPt1NyRpccGd#RR&q!=?eioHoFK
z2v(b(q|yfwN>!Xifa|xKcyZ!(=cR*v6pl5-TU0Z7F?3o&Vt3B-P-4)DgFRJk5dvs{
z-KdYqmr%Y%skE#gct^VsIf-BZEI8|{7&e;KTzmqRUVuhqY^B>2U?~aYVE|kipg7X5
zxR^aq`iF{iCH3JI!2_jPgqnNcW|rZCcL?+||6oc9S17nY(RPqA6)vwS$zu7aJACFA
z?1Shhm>s05;@MJWiQNL#bQJ64eaTM*0KxD8&Qdp~uTdWtlu!(Ot&I*b*%A_f*x^+y
z_o$z~^Q>qxuDy9J1`aW1LYG4Hi)Itm12GWliKoxmVJFPyp#-~gfbfI#OtTt<$#vFq
zDsd7GVGOgx)fOQddfyTk6yF9HHPv*wi=~s@*usBRRz~F#BiM=YeViM8KB02#Av<`_
zyb}r#$H8ndlk$QXak5Kz1ZVLlw*_anP1)d~UoU1+K?;5=`Bgz=$vnaL~Zp
z3OYELg((joVk`0Is~11uK34O#2NU)QnQxX?bT-WJj^9xFL&-BlH>p!`<=E^(w
z(0MY~W)!(On56*t=<4GMMH2UDo}}~JKG`|mJZ7gK%lQx{jW&9^4k&FV|KPKa*h7w4{p;U7(Q`MRkG}Y6
zt?=3S=&ct2x1yG1C1Y|^^{~_bET!3ser>!N<8T``#JeyCE3q*?>Gog2`t;w%R`@A4
zLc6nNwZwR2sj!twBc6ewsEMXv6P$%ws00<$GVG6Aur8j&2KY91!OyTYHl%Yoc1PVe
z(RHS)&ozKitZ!A&s96B(@W2+-PIkEc{dgJuLvH^lY6s7|;~!xZ{qv{*E}$|K+tryT
z5w*cow|^xn@QE19`qn%e&9ML#z-m+`HlR{?i|Za#Mh>|Bqo|2ay5ncC9{uwei$A#i
zzubOosxxmh)P1cmtVU-VTBt9^;c(Q%*{DF~Vl!NTGjSP4@HFbE7Ikx;UxV6!!8p7f
zHUB=h{}@sR)^pewFLWdSnxJiWC&hhHMKTDra3(6%Q?Wh5$+EQ?_v1sTBbt@w
zESQ5zc>r~kt56xf1yzg>qV9hwjr{BEUuR%6eu2^0y@#`d-q?`-5Y%`!Dz#Iw1O^QD@YG8K?&*
zqINP5HE|K@xoc4YtVIR95l7)IsDR!_J^v}{`R^UW*55QVL0oUkYJ)9MH}pq6I1&|U
zCMMz>_j(2Dx$9AZY{7Wkg^jTi^?WtzzE|Aqr%@UI1{3xE+kKpYWK7~hPt*})q9)Eo
z1yqVnF^pR17959rQ44;LDza!wTd7aRrq~`eo{rkcBvcXRV6@)V6Z*YTnHcSkXCbj#^D(RiBQ&(rJ*Wi^
zpcZ@z^$9(R3h-^z0%uXr{os!Oq^S-25u$0^th2ciO;h0o3zL`jda%
zxPbw=)4kzQRO*hRB7WWNf8k#L4Lyw49^mY-18U(x*bYaaGUmryu@u{5y>utjJ#ifU
zE5kGjY21i<;1~A>YoL>f2H1u1*4PQhy5ps&jI46|26cpYp?3I)>r<$mo#x~R;wL>);N)cn0r
z&ksh`L^j6i{hvldJM*G$T#Bmtb*KrppdPplRg}9>3*O^ie-M?agP4lPk)&GxM$Oah
zN~ebUA%A398Q24}@LypXD`+UP!>AO!h&s!6ur+>$I%xDz$cy{PL4Q5!mi%G`Tc^ZtKKLkoX{o$*)HnWqdTC@jF$>JOuka4)JT1H+xb
zZ$mx*ApQrRz#u+4!da-pNGCICn85ffY=Oa%-@pc2~`WJs6eko72hbVi_=gG%|l(!L(N}=%47v9(-Bk#!w=BVH~I-&hOc1^
zW{z_Lnu^*<9%`W=>iTNbLhDgG+KifK7hZvfP#O6V>*BAdB99vHWTY8#J#4k6p$Jn@
zH>P1N9Ds^=5GtiJP!m*OS6q+!;2cI}=rz}GP=VCVZ~|z9nztP)(C(;>T!Ah0{%6wA
z8Rel;7Ca1csJCq
zX+Ac@W!dDvK8=kGXn`Hbx5L_vjqr2Sf-Q6HB3kgu=x
zEb4h{lJoN$g9@M#9(UdTf&Sm0i`#_g{{70V`6$|~LQDpUZcP#HYuj$g!h
z`oEz9uRq1PuO&92-wF9!#2SQGVz}HLIE1Rw?@&94naa6i3)B~H26CKMIV$q!Q30Jo
zRrN=xpXsjCoLb031-JusH20(CeG4_u=g#%8)%PlAp%JLmT#tI+H=}Ce0DABcYJzuB
zDg6?av2Rhe@rOGeeYKN;dZ++eV>9fA3V1l`C?;cjz5iF!Xv4sABq-}n)Cc7!Y=`mF
zoy_#Z3G^o*UuEkKT#a9#cC>H?-x556%21t|PR+!lHj;$eU|VErD;2x3zO{x%6jowm
zJdFDCy@=YudF+KhV|(m8%b7R}b^p~!4Aw%_&W@vM;zjI(@1hoto6Wz5VRO`aKVVp?
z`-O&5^EY=%0due|-iZ2eJcx<-7Al3`q5}E}Ro#D}c3NkibLI)Cz&c}7On3WPs6ghq
z1~8BQ@_AwY{f@@x3_OJ6yu5<=D<+|DzVlxyR-!U+7`4Oa-2Q7=ME?vburWDKAX%vU
z=c58DLLJR=jKbA84%dchsA%56Hs~Rmd>n$x%sx!Ur?CZofH&h$Sb^93oCUQVz28l+
zCw9c{I32a%I@Hl^KxOiFRDj_mDXI|FL3T_jQ#0%#6+9a
z;xYQy5`7G&`<;M>p^jo2>I+(cS|@}A7PfArp%mSOEpaDahEJfX`x(>&Z=k+xUn1*S
zzq{A}LL*-2F4aT8R&?r`k|B!2)&CGGkf%@?dea^M0`>flsOMv;R9$b0ahQr>O)!8)a~zFI`CQZui%>gW
z?z+XjelKdG$5E+0iORr7sQ3IlQlD1sV*VWf7oq}e6>y&GgDS?+0rIcLRqnt7*TvX}
z@wGS@pF-8h@2FJ9l{gbL!&v(5Q33UE$A_b;d@{Dh>39IIMctpe$jL~*MdV+RjbcD4
zpN%?-Yp^SBMNRZ9>b?`0iD%vM)KVvqUZ_kAL*0KBHpbbgj0CVJZbTLN)7TJChiNFH
zuiSwjQD+t%bS6qf6`#ko9qRs0s1HtrkUyRDsb*Q79L_N09CLC1e1TqSn(w~l+pcpm5GHi|Ou@T;nO8Jwhls@ZTe;u`@-T2l{@#x
zqrRjm*i`TTAR0>PMAQVcFaZluZ^dfV8SX#@^aLt^SKaFuQGwN7>}0A5DueA&3k|?o
zI0;o_52FWP!n&+)U7(SGKcP|_ca0NBXVe)FK<#iUDz!7+>kCjjT#QQTjc(tdc6={(
z!N;)X^+Y{?9u>$BSo8ij;Fm-bC8H)vL+zkHW?%;DXttxy^e$9D2T-+f$nC#?%H*r=
z_-SlO{{rgy+Dn`O8luLNmXLof)RzIBGf+j9i|z0_)DHGxS3H2t@B>uUfA98x
z!{+oGUF&>5I-wStjXK)Js12?~1$y(f@Km~RR73gPpCH{zgun!y4ync6sOHegtFd6ShJr_RVHr{nTk9zPIRA%a|aBPbT
zC>?8#3RU$pQ1|8IXk3XY_@e7Y)PjvyIveYbsED1P{{$y0u--+76LD%Q-a{8xGMfL+~19jFonMy+SJD~>$;vk%bVMV^3h9=yF
zZSf&g#HU=}bFY7d+R-H(g1=xE_P?IL1#lhSi$m8sKeu0EFZ$cpIXizDmEp6PVDpF1
zI`Y4Qf#@5Z_kIoPfla80pF;)oHfm?Tpw2XIz4PA(J7RD8S79q$kJE7x3v%3K6%j>PpKD)5(3#rq+u
z82`j8Fkz!p8&fca{`4>ny~oS2K5j-uwi7kcUW~&dsD)0T&iX^tTVdTqhDc=#)N7W$
z$$9=NRI$xP?R*i|$HiC=*I+b;H`CAp+faerg{|>0D)M(wJO9=l*S~!P>9;{WXHaj&
zE^LHHupypAW%hm4hCWA~{YBLLe_*EG|D?@MD*dPkOHeysj&SrS79$a
zfLh>F)Q!JlQ;fUSS)eUWqTd;{!=>){I#fn(Mm@J3uf_*a_toC+{1?&2sGr|q+sS_}
zjX4acTC1=VzT)2SGiu@Z+nl$fBdR|TTVOV7hkjIQ%iaDO97cZ&s)pW1J$D{k;vc90
z6T&;3)O1EgJ_J=nV^I@MKz(Rtqf(peju*OKi#nPcQE$O**c_`-HS(c*{gT`N3l(s~
z+no)ClWAz62Wp}#+zXjFfW8;|;12ACr%*=|b%*m@OB_eP1Gd9OI2E^{0{#Yd|BpBq
zWA9{hxDW|AY#pSbh0mc<|1E0gEq3z11;UP~)Gb9Vv>A2(2dMY?8&t71*yX&}O;ITy
zh&s|tR0gj?1vJMs51Z-zFQ%bXT~{-}-)g9{c>r}3$FMzCp?3HcuEYkroj`8JuJm`I
z&h}-TfnOkBIBV!0=EhAp5u4sc-C!QpVSVc`4IRNVs7PNy?eHyBDnG;Vn0~jj)9bMb
z{SBxEccISw2XMqkF(=G=%GId{Wu$=@C4TU?|)9x7{tK4sMI&Tmu~{5pl+Ui{H|m3RKWbx-qcU{@_4=OMNB)(<|F{?8
z?{{jU3o7z~n1flk04wnmOnQLy<6oGB>mPIi+KXD~b&SK0Pyt;;UU};$w}10~=dHLk
zOhYMo$Q^hFmGXC7&)^mG&!TD|`61_1n~zKBUyn+4)Wgp2e+$$O`ywxfm5DdwMbyzP
zKi~ws6_x3tN8HAz7|lSlN1RV(BG#tg0b?;0+hRX#gVV7-R=C&KqMqM^D&hz#kULQ|
zatJNcb5uJsWK^`7I_d@!JNn@*V=(?EF9|V8+bsYxc}+Z;sBIVLY>2CI!9o3w^oP2!GI9
zSQuDLklDnsI8d4!G@EBPF;C8JZ=&Z6Fk|QRGMnd&HQ&t{**wD^47oE0t&zF@kY}2=
zu*_%foZHTPJhyrDaBpeIq|Iv?=MO4Jy6VrZ49pAK=A!pYvplD@*`G73K``VmA~&p9
z>d*0+mAS3Wfhc`^bE{Ke*2UR#s6;9sU-L3^`j!FcoQf;i*J
z51P;N<4r67cvI$Y-^Mf9zr<&aD)p1~AO?!ktx;vgxz=b7jD$B>c)1z7FyBr$bqZ3<
zR|QSX$%1Utwy?=%+5aSYO+UPxuJuX1Mb
zmA3gXaGkkS@`8DL(G``gOFy+utI%5WW+=~i%aWRx6;@c|%8GqfhBp|h`A1E?nM-Af
zUH!!co}sz9rM_U$s!3>(*I!I&sj{q$fH&7)ya02&g+B9bd16fQ0)MD1*Jma#?rAnJ
z?qN5}GlJ11T%Ge8zdI29ElxAduF
zGKHahvwmp@^W4&$Xcf7cxU8Gmx@?4Lusqe|EuU!Wte9YKT+z_XUs)QPHOb1#2?gep
z(SfVl+g=k|b(5L@M}nEVy0Ix+ofsA5Ex3R6>R8VRf2ofiSNm>)O5zeC)l{(`(dFPYz+4x7K}NUcDjR%vis}{I&i?6SdJ(cVuyH
z&8E^#{>BtD_NJh@cvD(SchX6|9BS5@jZDtwCT7*rN8O6b%d$dy58h&n^-qQwb#UDe%sc`Y>Rlzg-8dphL6C4VqdPQ-hIwI
zv}bM8T+gryYidcZ^QP2fFlc_eE77Ff?J?PRUlr>atJLLrd4=qIPMS0Kv^7!pHaA`F
z?N@iY_E1wAz4l&XR^C@sIeA}_ZTdejvyt;zy2_VZ>qLtbA#8{JZq`i6eNRp}Z_?Gb;_Zg!ujjUy
zV^vADj&Csb<4tRiFDoHiCC7W1FOLs4nbohFZqE;?H=ZvrAK(II@{#9v#b*aX<)!+%
z1&h2(s&*Gw?KiKU$f-TUS9E-bS@FWG%SwGE0lsu!ywKJRcyYSf^I|LW?TahS#+O=F
zzW-7)+x&jAuStKosoC`M;MhDqzSgt~W->$0G&6%=NiwTmX=hHny0H21d~e88UUjrQ
zu&`=(_4ewAt;wuVY8JiLtWMQ#Prff$=rxtErI_zt>tqI>N;Bb88RpAVlg#YbbIg0M
zH#hy>Xk=!+(J8LxtgMmUYL4vnH=5TQTbvgtEn+{Ofa&^XtIFIrPuP{|Z`ZQTxp$IH
z+`DVqWaZ|2a|7kxViwBb<6}*z+Ff3~J9KPWEU_>OAQvCmvOGsqOb-_bnsezH0HzTZs!prHwWu%-UAs-yGSfu|%;NYd{Aa6mIB
zRTWltX*qec#uZiVD-M|0vt8Ow^A-9FSjtmUwVy;=*;Ttk1r=6SE+20`P*%2i^z7y4
zyR)NWmXwqdT!k5Ot~cNCch7Y&OFp{c@{qUOQxK@$UA4cU%o8jqEAbas)chy~O5LuR
z@Nq`%V5po>p8a^7>GR1I=8sSMCzrF3ufUotS#S!Uggm}Zxq+hUhbz~AI>R;{KHqEd
zzj(|HK0mZ_)A{6D=B2NunYLf|H5QrYsUKrKPP{5tuwi#uzFqDLZ3PJ$I`kr=~2O(r~X`(dVI(K
z>cSHU2If-&{8P&^kxu5neV;k|SBh!!ch@)-`acI}=KP(yb-6t{eg>c1kZ&QsbNV$Y
zsH)73bggAyhzyIe$3!~SwznRBxwc);jwHp{o&hyGDG2DVIj2O+(k=dAV|z=y$2Y1n
z%Kmp@N=3{rc)!Y5KzJ-xJ
zvG#~Y(<=DwB)qcRs@;WDeq?DqyJh6TdUor2{L=ihLgepyc0!U<&}Do%oM&`{w=^f;
zUtSj36lXt>sDXbb^7DG}{vT;Lvy=4@@xzH&BIS6
z+U@N~OtPI3$xF5eM~)|x-@UEuPLYpW*`LH|%hlVxOQ@Wqk)k&C=aG3Hdv8LaHMAg9
z#vg=BYQ8%AoU}z6Uv7IMBQCewMXtHrUKQz=VmCazCdIB}M|QTeJ48;lv)e|Z+uP$~
z+*ds^zk|Ib@=QlNc=(=9c5S;(M}4Hdp^lLQo$bs>X=ghj(xR(9wyCpKr&g`WAxhYc8BQf$;UTDPV}@}N80tWvm+OJ*=dnBz3qPg
E2Q&m{1poj5
diff --git a/src/locale/textdomain/cs/LC_MESSAGES/messages.po b/src/locale/textdomain/cs/LC_MESSAGES/messages.po
index 92fe61e805..0ead3104b5 100644
--- a/src/locale/textdomain/cs/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/src/locale/textdomain/cs/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Telefon"
#:
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "E-mail"
#:
msgid "Credit Card"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Obálka"
#:
msgid "Work/Other Email"
-msgstr "Pracovní/jiný email"
+msgstr "Pracovní/jiný e-mail"
#:
msgid "Membership Date"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Mobilní telefon"
#:
msgid "Work / Other Email"
-msgstr "Pracovní/jiný email"
+msgstr "Pracovní/jiný e-mail"
#:
msgid "Birth Date"
@@ -588,6 +588,10 @@ msgstr "Importuj eGive"
msgid "Add Payment"
msgstr "Vlož platbu"
+#:
+msgid "Directory reports"
+msgstr "Hlášení adresáře"
+
#:
msgid "Information to Include"
msgstr "Zahrnout informace"
@@ -630,11 +634,11 @@ msgstr "Osobní telefon"
#:
msgid "Personal Email"
-msgstr "Osobní email"
+msgstr "Osobní e-mail"
#:
msgid "Personal Work/Other Email"
-msgstr "Osobní pracovní/jiný email"
+msgstr "Osobní pracovní/jiný e-mail"
#:
msgid "Photos"
@@ -722,7 +726,7 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat tento fond?"
#:
msgid "Warning: Field changes will be lost if you do not 'Save Changes' before using a delete or 'add new' button!"
-msgstr "Varování: Pokud před použitím tlačítka 'smazat' nebo 'přidat nový' nepoužijete tlačítko 'Uložit změny', budou změny ztraceny!"
+msgstr "Varování: Pokud před použitím tlačítka smazat nebo 'přidat nový' nepoužijete tlačítko 'Uložit změny', budou změny polí ztraceny!"
#:
msgid "Invalid fields or selections. Changes not saved! Please correct and try again!"
@@ -1258,15 +1262,19 @@ msgstr "Chystáte se poslat informace o rodině na následující e-mailové adr
#:
msgid "Financial Reports"
-msgstr "Finanční reporty"
+msgstr "Finanční hlášení"
+
+#:
+msgid "No records were returned from the previous report."
+msgstr "Z předchozího hlášení nebyly vráceny žádné záznamy."
#:
msgid "Report Type:"
-msgstr "Typ reportu:"
+msgstr "Typ hlášení:"
#:
msgid "Select Report Type"
-msgstr "Vyberte typ reportu"
+msgstr "Vyberte typ hlášení"
#:
msgid "Voting Members"
@@ -1282,11 +1290,11 @@ msgstr "Filtrovat podle rodiny"
#:
msgid "Report Start Date:"
-msgstr "Datum začátku reportu:"
+msgstr "Datum začátku hlášení:"
#:
msgid "Report End Date:"
-msgstr "Datum konce reportu:"
+msgstr "Datum konce hlášení:"
#:
msgid "Payment Date"
@@ -1340,6 +1348,10 @@ msgstr "Generovat:"
msgid "All Families"
msgstr "Všechny rodiny"
+#:
+msgid "Report Heading:"
+msgstr "Hlavička hlášení:"
+
#:
msgid "All Data"
msgstr "Všechny údaje"
@@ -1366,7 +1378,7 @@ msgstr "Zpět"
#:
msgid "Create Report"
-msgstr "Vytvořit report"
+msgstr "Vytvořit hlášení"
#:
msgid "Delete Selected Rows"
@@ -1585,442 +1597,2354 @@ msgid "data for member"
msgstr "data člena"
#:
-msgid " Monthly Averages"
-msgstr "měsíční průměry"
+msgid "No properties have been added yet"
+msgstr "Zatím nebyly přidány žádné vlastnosti"
#:
-msgid "Add New"
-msgstr "Přidat nový"
+msgid "Warning: Field changes will be lost if you do not 'Save Changes' before using an up, down, delete, or 'add new' button!"
+msgstr "Varování: Pokud před použitím tlačítek nahoru, dolů, smazat nebo 'přidat nový' nepoužijete tlačítko 'Uložit změny', budou změny polí ztraceny!"
#:
-msgid " by that name already exists."
-msgstr "toho názvu už existuje."
+msgid "Show in"
+msgstr "Ukázat v"
#:
-msgid "About Me"
-msgstr "O mně"
+msgid "Person View"
+msgstr "Zobrazení osob"
#:
-msgid " Deposit Slip #"
-msgstr "příjmový doklad #"
+msgid "Group reports"
+msgstr "Skupinová hlášení"
#:
-msgid " record(s) returned"
-msgstr "záznamu vráceno"
+msgid "Select the group you would like to report"
+msgstr "Vyberte skupinu, ze které chcete vytvořit hlášení"
#:
-msgid " characters long"
-msgstr "znaků"
+msgid "No Role Selected"
+msgstr "Nebyla vybrána role"
#:
-msgid " Bold Italic"
-msgstr "Tučně a kurzívou"
+msgid "Only cart persons?"
+msgstr "Pouze osoby v košíku?"
#:
-msgid " Italic"
-msgstr "kurzíva"
+msgid "Report Model"
+msgstr "Model hlášení"
#:
-msgid " Bold"
-msgstr "Tučně"
+msgid "Report for group and role selected"
+msgstr "Hlášení pro vybranou skupinu a roli"
#:
-msgid " Signature ________________________________________________________________"
-msgstr "␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣Podpis________________________________________________________________"
+msgid "Report for any role in group selected"
+msgstr "Hlášení pro libovolnou roli ve vybrané skupině"
#:
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+msgid "Select which information you want to include"
+msgstr "Vyberte, které informace chcete zahrnout"
#:
-msgid ", Phone: "
-msgstr ", Telefon:"
+msgid "Standard Info"
+msgstr "Standardní informace"
#:
-msgid " Since:"
-msgstr "Od:"
+msgid "Other Email"
+msgstr "Jiný e-mail"
#:
-msgid "2012/2013"
-msgstr "2012/2013"
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinováno"
#:
-msgid "2013/2014"
-msgstr "2013/2014"
+msgid "Group View"
+msgstr "Zobrazení skupiny"
#:
-msgid "2014/2015"
-msgstr "2014/2015"
+msgid "Group Functions"
+msgstr "Funkce skupiny"
#:
-msgid "2015/2016"
-msgstr "2015/2016"
+msgid "Edit this Group"
+msgstr "Upravit tuto skupinu"
#:
-msgid " in this category."
-msgstr "v této kategorii."
+msgid "Delete this Group"
+msgstr "Smazat tuto skupinu"
#:
-msgid " this Family"
-msgstr "tato rodina"
+msgid "Confirm Delete Group"
+msgstr "Potvrďte smazání skupiny"
#:
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivovat"
+msgid "Please confirm deletion of this group record"
+msgstr "Potvrďte smazání tohoto záznamu skupiny"
#:
-msgid "Add all"
-msgstr "Přidat vše"
+msgid "This will also delete all Roles and Group-Specific Property data associated with this Group record."
+msgstr "Tím se také odstraní všechny role a údaje o specifických vlastnostech skupiny spojené s tímto záznamem skupiny."
#:
-msgid "People Directory"
-msgstr "Adresář osob"
+msgid "All group membership and properties will be destroyed. The group members themselves will not be altered."
+msgstr "Veškeré členství ve skupině a její vlastnosti budou odstraněny. Samotní členové skupiny nebudou změněni."
#:
-msgid "Printable directory of all people, grouped by family where assigned"
-msgstr "Tisknutelný adresář všech osob, seskupený podle rodin, pokud jsou přiřazeny"
+msgid "Please select target group for members"
+msgstr "Vyberte cílovou skupinu členů"
#:
-msgid "of People"
-msgstr "osob"
+msgid "Add Group Members to Cart"
+msgstr "Přidat členy skupiny do košíku"
#:
-msgid "System Upgrade"
-msgstr "Upgrade systému"
+msgid "Map this group"
+msgstr "Ukázat na mapě"
#:
-msgid "Upgrade Required"
-msgstr "Vyžadován upgrade"
+msgid "Email Group"
+msgstr "Poslat e-mail skupině"
#:
-msgid "Current DB Version: "
-msgstr "Stávající verze DB: "
+msgid "Total Members"
+msgstr "Celkem členů"
#:
-msgid "Current Software Version: "
-msgstr "Stávající verze softwaru: "
+msgid "Default Role"
+msgstr "Výchozí role"
#:
-msgid "Upgrade database"
-msgstr "Upgradovat databázi"
+msgid "Group-Specific Properties"
+msgstr "Specifické vlastnosti skupiny"
#:
-msgid "Show Birthdates Anniversaries on start up of the CRM"
-msgstr "Zobrazovat narozeniny při spuštění CRM"
+msgid "Disabled for this group."
+msgstr "Zakázáno pro tuto skupinu."
#:
-msgid "Number of seconds after page load until the banner disappears, default 10 seconds"
-msgstr "Počet sekund od načtení stránky do zmizení banneru, výchozí 10 sekund"
+msgid "Assigned Properties"
+msgstr "Přiřazené vlastnosti"
#:
-msgid "Help & Manual"
-msgstr "Help & Návod"
+msgid "Group Members:"
+msgstr "Členové skupiny:"
#:
-msgid "Contributing"
-msgstr "Přispívání"
+msgid "Remove Selected Members from group"
+msgstr "Odstranit vybrané členy ze skupiny"
#:
-msgid "Automatically enable SMTP encryption if offered by the relaying server."
-msgstr "Automaticky povolit šifrování SMTP, pokud to předávací server nabídne."
+msgid "Add Selected Members to Cart"
+msgstr "Přidat vybrané členy do košíku"
#:
-msgid "Set the encryption system to use - ssl (deprecated) or tls"
-msgstr "Nastavení použitého šifrovacího systému - ssl (zastaralé) nebo tls"
+msgid "Add Selected Members to Group"
+msgstr "Přidat vybrané členy do skupiny"
#:
-msgid "Dashboard Service dynamic asynchronous refresh interval, default 60 second"
-msgstr "Dynamický asynchronní interval obnovování služby Dashboard Service, výchozí 60 sekund"
+msgid "Move Selected Members to Group"
+msgstr "Přesunout vybrané členy do skupiny"
#:
-msgid "Add All to Cart"
-msgstr "Přidat všechny do košíku"
+msgid "Add Group Member: "
+msgstr "Přidat člena skupiny: "
#:
-msgid "Remove All from Cart"
-msgstr "Odebrat všechny z košíku"
+msgid "Letters and Mailing Labels"
+msgstr "Popisky dopisů a e-mailů"
#:
-msgid "records(s) successfully deleted from the selected Group."
-msgstr "záznam(y) úspěšně odebrán(y) z vybrané skupiny."
+msgid "Newsletter labels"
+msgstr "Popisky newsletteru"
#:
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nenalezeno"
+msgid "Confirm data labels"
+msgstr "Popisky potvrzovacích dat"
#:
-msgid "Oops!"
-msgstr "A jéje!"
+msgid "Listing Events of Type = "
+msgstr "Vypisuji události typu = "
#:
-msgid "Meanwhile, you may"
-msgstr "Mezitím můžete"
+msgid "Listing All Church Events"
+msgstr "Vypisuji všechny sborové události"
#:
-msgid "Database Only (.sql)"
-msgstr "Pouze databáze (.sql)"
+msgid "Select Event Types To Display"
+msgstr "Vyberte typy událostí k zobrazení"
#:
-msgid "Database and Photos (.tar.gz)"
-msgstr "Databáze a fotky (.tar.gz)"
+msgid "Display Events in Year"
+msgstr "Zobrazit události v roce"
#:
-msgid "User must be an Admin"
-msgstr "Uživatel musí být Admin"
+msgid "Start Date/Time"
+msgstr "Datum a čas začátku"
#:
-msgid "not found"
-msgstr "nenalezena"
+msgid "No Attendance Recorded"
+msgstr "Účast nebyla zaznamenána"
#:
-msgid "Deleted from group"
-msgstr "Smazána ze skupiny"
+msgid "Attendees"
+msgstr "Účastníci"
#:
-msgid "Added to group"
-msgstr "Přidána do skupiny"
+msgid " Monthly Averages"
+msgstr " měsíční průměry"
#:
-msgid "We could not find the person(s) you were looking for."
-msgstr "Nemůžeme najít osoby, které hledáte."
+msgid "Invalid login or password"
+msgstr "Nesprávné přihlašovací jméno nebo heslo"
#:
-msgid "Latest Persons"
-msgstr "Poslední osoby"
+msgid "Too many failed logins: your account has been locked. Please contact an administrator."
+msgstr "Příliš mnoho neúspěšných přihlášení: váš účet byl zablokován. Kontaktujte prosím správce."
#:
-msgid "Updated Persons"
-msgstr "Aktualizované osoby"
+msgid "Please Login"
+msgstr "Přihlašte se, prosím"
#:
-msgid "Custom Menus"
-msgstr "Vlastní nabídky"
+msgid "Email/Username"
+msgstr "E-mail/uživatelské jméno"
#:
-msgid "User must have Manage Groups permission"
-msgstr "Uživatel musí mít oprávnění Spravovat skupiny"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
#:
-msgid "Missing"
-msgstr "Chybějící"
+msgid "Login"
+msgstr "Přihlásit"
#:
-msgid "User must have Edit Records permission"
-msgstr "Uživatel musí mít oprávnění Upravovat záznamy"
+msgid "Envelope Manager"
+msgstr "Správce obálek"
#:
-msgid "User must have Finance permission"
-msgstr "Uživatel musí mít oprávnění Finance"
+msgid "Update Family Records"
+msgstr "Aktualizovat záznamy rodiny"
#:
-msgid "Can't delete yourself"
-msgstr "Nejde smazat sám sebe"
+msgid "Update Envelopes"
+msgstr "Aktualizovat obálky"
#:
-msgid "The role could not be found."
-msgstr "Role nenalezena"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdit"
#:
-msgid "Add Menu"
-msgstr "Přidat menu"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Řadit podle"
#:
-msgid "Menu Name"
-msgstr "Název menu"
+msgid "Zero"
+msgstr "Nula"
#:
-msgid "Max 20 char"
-msgstr "Maximálně 20 znaků"
+msgid "Assign starting at #"
+msgstr "Přiřadit počínaje #"
#:
-msgid "Link Address"
-msgstr "Adresa odkazu"
+msgid "Unable to display map due to missing Church Latitude or Longitude. Please update the church Address in the settings menu."
+msgstr "Nelze zobrazit mapu kvůli chybějící zeměpisné šířce nebo délce sboru. Aktualizujte prosím adresu sboru v nabídce nastavení."
#:
-msgid "Start with http:// or https://"
-msgstr "Začíná s http:// nebo https://"
+msgid "Google Map API key is not set. The Map will work for smaller set of locations. Please create a Key in the maps sections of the setting menu."
+msgstr "Není nastaven klíč Google Map API. Mapa bude fungovat pro menší sadu míst. Vytvořte klíč v sekci map v nastavení."
#:
-msgid "Menus"
-msgstr "Menu"
+msgid "Member Role Change"
+msgstr "Změna role člena"
#:
-msgid "is disabled"
-msgstr "je zakázáno"
+msgid "Member's Name"
+msgstr "Jméno člena"
#:
-msgid "System Information"
-msgstr "Systémové informace"
+msgid "Current Role"
+msgstr "Současná role"
#:
-msgid "Software Version"
-msgstr "Verze softwaru"
+msgid "All People"
+msgstr "Všechny osoby"
#:
-msgid "Valid Mail Server Settings"
-msgstr "Validní nastavení e-mailového serveru"
+msgid "Classifications Manager"
+msgstr "Správce klasifikací"
#:
-msgid "Database"
-msgstr "Databáze"
+msgid "Email All"
+msgstr "E-mail všem"
#:
-msgid "Database Version"
-msgstr "Verze databáze"
+msgid "Email All (BCC)"
+msgstr "E-mail všem (BCC)"
#:
-msgid "Application Prerequisites"
-msgstr "Podmínky aplikace"
+msgid "Family Roles"
+msgstr "Role rodiny"
#:
-msgid "Invalid country name supplied"
-msgstr "Zadán neplatný název země"
+msgid "Family Geographic"
+msgstr "Geografie rodiny"
#:
-msgid "Holidays"
-msgstr "Svátky"
+msgid "Update All Family Coordinates"
+msgstr "Aktualizovat souřadnice všech rodin"
#:
-msgid "Person Name"
-msgstr "Jméno osoby"
+msgid "Volunteer Opportunities"
+msgstr "Dobrovolnické příležitosti"
#:
-msgid "Families Without Emails"
-msgstr "Rodiny bez e-mailu"
+msgid "Families"
+msgstr "Rodiny"
#:
-msgid "Record"
-msgstr "Záznam"
+msgid "See all Families"
+msgstr "Zobrazit všechny rodiny"
#:
-msgid "Records"
-msgstr "Záznamy"
+msgid "People"
+msgstr "Osoby"
#:
-msgid "Emptied into Event"
-msgstr "Vyprázdněn do Události"
+msgid "See All People"
+msgstr "Zobrazit všechny osoby"
#:
-msgid "integrityCheck.json file missing"
-msgstr "soubor integrityCheck.json chybí"
+msgid "Sunday School Kids"
+msgstr "Děti z nedělní školy"
#:
-msgid "Passed"
-msgstr "Splňuje"
+msgid "More info"
+msgstr "Více informací"
#:
-msgid "PHP Max Execution Time is too Short"
-msgstr "PHP Max Execution Time je příliš krátký"
+msgid "Reports on groups and roles"
+msgstr "Hlášení o skupinách a rolích"
#:
-msgid "Warning: Signature mismatch"
-msgstr "Varování: Neshoda podpisu"
+msgid "Report on group and roles selected (it may be a multi-page PDF)."
+msgstr "Hlášení o vybrané skupině a rolích (může být vícestránkové PDF)."
#:
-msgid "Some ChurchCRM system files may have been modified since the last installation."
-msgstr "Některé systémové soubory ChurchCRM mohly být od poslední instalace změněny."
+msgid "Generate letters and mailing labels."
+msgstr "Generovat dopisy a dopisní štítky."
#:
-msgid "This upgrade will completely destroy any customizations made to the following files by reverting the files to the official version."
-msgstr "Tato aktualizace zcela odstraní všechny úpravy provedené v následujících souborech tím, že je vrátí do oficiální verze."
+msgid "Role / Gender"
+msgstr "Role / pohlaví"
#:
-msgid "If you wish to maintain your changes to these files, please take a manual backup of these files before proceeding with this upgrade, and then manually restore the files after the upgrade is complete."
-msgstr "Pokud si přejete zachovat změny v těchto souborech, proveďte před provedením aktualizace ruční zálohu těchto souborů a po dokončení aktualizace je ručně obnovte."
+msgid "Count"
+msgstr "Počet"
#:
-msgid "Integrity Check Details:"
-msgstr "Podrobnosti o kontrole integrity:"
+msgid "People Classification"
+msgstr "Klasifikace osob"
#:
-msgid "I Understand"
-msgstr "Rozumím"
+msgid "Gender Demographics"
+msgstr "Demografie pohlaví"
#:
-msgid "Error decoding integrity check result file"
-msgstr "Chyba při dekódování souboru s výsledky kontroly integrity"
+msgid "Men"
+msgstr "Muži"
#:
-msgid "Error decoding signature definition file"
-msgstr "Chyba při dekódování souboru s definicí podpisu"
+msgid "Women"
+msgstr "Ženy"
#:
-msgid "Generate Backup"
-msgstr "Generovat zálohu"
+msgid "Boys"
+msgstr "Chlapci"
#:
-msgid "Remote Backup Endpoint. If WebDAV, this must be url encoded. "
-msgstr "Koncový bod vzdáleného zálohování. Pokud jde o WebDAV, musí být zakódováno pomocí url. "
+msgid "Girls"
+msgstr "Děvčata"
#:
-msgid "Include initials image files, remote image files (gravatar), and thumbnails in backup. These files are generally able to be reproduced after a restore and add very little value to the backup archive at a large expense of execution time and storage"
-msgstr "Zahrnout soubory s původními obrázky, vzdálené soubory obrázků (gravatar) a miniatury do zálohy. Tyto soubory lze obecně po obnově reprodukovat a přidávají do záložního archivu jen velmi malou hodnotu za cenu velkých nákladů na čas provedení a úložiště"
+msgid "Sunday School Classes"
+msgstr "Třídy nedělní školy"
#:
-msgid "Password (if any)"
-msgstr "Heslo (pokud nějaké)"
+msgid "Latest Families"
+msgstr "Poslední rodiny"
#:
-msgid "All information on this page is correct."
-msgstr "Všechny informace na této stránce jsou správné."
+msgid "Family Name"
+msgstr "Jméno rodiny"
#:
-msgid "Please update the my family information with the following"
-msgstr "Aktualizujte prosím informace o mé rodině takto"
+msgid "Updated Families"
+msgstr "Aktualizované rodiny"
#:
-msgid "Age Histogram"
-msgstr "Věkový histogram"
+msgid "Updated"
+msgstr "Aktualizováno"
#:
-msgid "Missing event id"
-msgstr "Chybějící ID události"
+msgid "Note Delete Confirmation"
+msgstr "Potvrzení smazání poznámky"
#:
-msgid "Event not found"
-msgstr "Událost nebyla nalezena"
+msgid "Please confirm deletion of this note"
+msgstr "Potvrďte smazání této poznámky"
#:
-msgid "Session timeout length in seconds\n"
-"Set to zero to disable session timeouts."
-msgstr "Délka časového limitu relace v sekundách\n"
-"Nastavením na nulu vypnete časový limit relace."
+msgid "Yes, delete this record"
+msgstr "Ano, smazat tento záznam"
#:
-msgid "Minimum amount that a new password must differ from the old one (# of characters changed)\n"
-"Set to zero to disable this feature"
-msgstr "Jak moc se musí nové heslo lišit od starého (# změněných znaků).\n"
-"Nastavením na nulu tuto funkci zakážete"
+msgid "(this action cannot be undone)"
+msgstr "(tato akce je nevratná)"
#:
-msgid "Maximum number of failed logins to allow before a user account is locked.\n"
-"Once the maximum has been reached, an administrator must re-enable the account.\n"
-"This feature helps to protect against automated password guessing attacks.\n"
-"Set to zero to disable this feature."
-msgstr "Maximální počet neúspěšných přihlášení před uzamčením uživatelského účtu.\n"
-"Po dosažení maximálního počtu musí správce účet znovu povolit.\n"
-"Tato funkce pomáhá chránit před automatizovanými útoky hádajícími hesla.\n"
-"Nastavením na nulu tuto funkci zakážete."
+msgid "Note Editor"
+msgstr "Editor poznámek"
#:
-msgid "PDF handling mode.\n"
-"1 = Save File dialog\n"
-"2 = Open in current browser window"
-msgstr "Režim práce s PDF.\n"
-"1 = dialogové okno Uložit soubor\n"
-"2 = Otevřít v aktuálním okně prohlížeče"
+msgid "Private"
+msgstr "Soukromé"
#:
-msgid "Unavailable person info inherited from assigned family for display?\n"
-"This option causes certain info from a person's assigned family record to be\n"
-"displayed IF the corresponding info has NOT been entered for that person. "
-msgstr "Zobrazit nedostupné informace o osobě zděděné z přiřazené rodiny?\n"
-"Tato možnost způsobí, že se zobrazí určité informace ze záznamu rodiny osoby, \n"
-"POKUD pro danou osobu NEbyly zadány odpovídající informace. "
+msgid "Person"
+msgstr "Osoba"
#:
-msgid "Verify People"
-msgstr "Ověřit osoby"
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#:
+msgid "Option"
+msgstr "Možnost"
+
+#:
+msgid "Warning: Removing will reset all assignments for all persons with the assignment!"
+msgstr "Varování: Odstraněním se zruší všechna přiřazení pro všechny osoby s přiřazením!"
+
+#:
+msgid "Error: Duplicate"
+msgstr "Chyba: duplikát"
+
+#:
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#:
+msgid "Duplicate name found."
+msgstr "Nalezen duplikátní název."
+
+#:
+msgid "Make Default"
+msgstr "Nastavit jako výchozí"
+
+#:
+msgid "Exit"
+msgstr "Exit"
+
+#:
+msgid "Add New"
+msgstr "Přidat nový"
+
+#:
+msgid "Error: A "
+msgstr "Chyba: "
+
+#:
+msgid " by that name already exists."
+msgstr "toho názvu už existuje."
+
+#:
+msgid "Select all"
+msgstr "Označit vše"
+
+#:
+msgid "Select none"
+msgstr "Zrušit označení"
+
+#:
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+#:
+msgid "Custom Person Fields Editor"
+msgstr "Editor vlastních polí osoby"
+
+#:
+msgid "Warning: By deleting this field, you will irrevokably lose all person data assigned for this field!"
+msgstr "Varování: Vymazáním tohoto pole nenávratně ztratíte všechny údaje o osobách přiřazené k tomuto poli!"
+
+#:
+msgid "No custom person fields have been added yet"
+msgstr "Zatím nebyla přidána žádná vlastní pole osoby"
+
+#:
+msgid "Person Editor"
+msgstr "Editor osob"
+
+#:
+msgid "You must enter a Last Name if no Family is selected."
+msgstr "Musíte zadat příjmení, pokud není vybrána žádná rodina."
+
+#:
+msgid "Not a valid Friend Date"
+msgstr "Neplatné datum zpřátelení"
+
+#:
+msgid "Not a valid Membership Date"
+msgstr "Neplatné datum členství"
+
+#:
+msgid "Work Email is Not Valid"
+msgstr "Pracovní e-mail není platný"
+
+#:
+msgid "Red text"
+msgstr "Červený text"
+
+#:
+msgid "indicates items inherited from the associated family record."
+msgstr "označuje položky zděděné ze záznamu přiřazené rodiny."
+
+#:
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Osobní informace"
+
+#:
+msgid "Mr., Mrs., Dr., Rev."
+msgstr "Paní, Pan, MUDr., Ing."
+
+#:
+msgid "Jr., Sr., III"
+msgstr "Ph.D., Th.D."
+
+#:
+msgid "Birth Month"
+msgstr "Měsíc narození"
+
+#:
+msgid "Select Month"
+msgstr "Vyberte měsíc"
+
+#:
+msgid "Birth Day"
+msgstr "Den narození"
+
+#:
+msgid "Select Day"
+msgstr "Vyberte den"
+
+#:
+msgid "Birth Year"
+msgstr "Rok narození"
+
+#:
+msgid "Hide Age"
+msgstr "Skrýt věk"
+
+#:
+msgid "Create a new family (using last name)"
+msgstr "Vytvořit novou rodinu (s použitím příjmení)"
+
+#:
+msgid "Membership Info"
+msgstr "Informace o členství"
+
+#:
+msgid "Friend Date"
+msgstr "Datum spřátelení"
+
+#:
+msgid "Person Profile"
+msgstr "Profil osoby"
+
+#:
+msgid "Not assigned"
+msgstr "Nepřiřazeno"
+
+#:
+msgid "About Me"
+msgstr "O mně"
+
+#:
+msgid "Printable Page"
+msgstr "Tisknutelná strana"
+
+#:
+msgid "Edit \"Why Came\" Notes"
+msgstr "Upravit poznámky \"proč přišel\""
+
+#:
+msgid "Delete this Record"
+msgstr "Smazat tento záznam"
+
+#:
+msgid "Make User"
+msgstr "Učinit osobu"
+
+#:
+msgid "Edit User"
+msgstr "Upravit osobu"
+
+#:
+msgid "List Members"
+msgstr "Vypsat členy"
+
+#:
+msgid "No group assignments."
+msgstr "Žádná přiřazení skupiny."
+
+#:
+msgid "Change Role"
+msgstr "Změnit roli"
+
+#:
+msgid "Update Properties"
+msgstr "Aktualizovat vlastnosti"
+
+#:
+msgid "Assign New Group"
+msgstr "Přiřadit novou skupinu"
+
+#:
+msgid "No volunteer opportunity assignments."
+msgstr "Žádná přiřazení dobrovolnických příležitostí."
+
+#:
+msgid "Assign a New Volunteer Opportunity"
+msgstr "Přiřadit novou dobrovolnickou příležitost"
+
+#:
+msgid "Electronic Transaction Details"
+msgstr "Detaily elektronické transakce"
+
+#:
+msgid " Deposit Slip #"
+msgstr "příjmový doklad #"
+
+#:
+msgid "Printable View"
+msgstr "Tisknutelné zobrazení"
+
+#:
+msgid "Age"
+msgstr "Věk"
+
+#:
+msgid "Assigned Groups"
+msgstr "Přiřazené skupiny"
+
+#:
+msgid "Group Name"
+msgstr "Název skupiny"
+
+#:
+msgid "Notes:"
+msgstr "Poznámky:"
+
+#:
+msgid "Entered:"
+msgstr "Vloženo:"
+
+#:
+msgid "by"
+msgstr "uživatelem"
+
+#:
+msgid "Property successfully assigned."
+msgstr "Vlastnost úspěšně přiřazena."
+
+#:
+msgid " Property Assignment"
+msgstr " Přiřazení vlastnosti"
+
+#:
+msgid "Assigning"
+msgstr "Přiřazuji"
+
+#:
+msgid "Property Delete Confirmation"
+msgstr "Potvrzení smazání vlastnosti"
+
+#:
+msgid "Please confirm deletion of this property"
+msgstr "Potvrďte smazání této vlasnosti"
+
+#:
+msgid "Deleting this Property will also delete all assignments of this Property to any People, Family, or Group records."
+msgstr "Smazáním této vlastnosti se odstraní také všechna přiřazení této vlastnosti k záznamům osob, rodin nebo skupin."
+
+#:
+msgid "No, cancel this deletion"
+msgstr "Ne, zrušit smazání"
+
+#:
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Editor vlastností"
+
+#:
+msgid "You must select a type"
+msgstr "Musíte vybrat typ"
+
+#:
+msgid "Select Property Type"
+msgstr "Vyberte typ vlastnosti"
+
+#:
+msgid "Entering a Prompt value will allow the association of a free-form value."
+msgstr "Zadání hodnoty Výzva umožní přiřadit hodnotu volného tvaru."
+
+#:
+msgid "Property List"
+msgstr "Seznam vlastností"
+
+#:
+msgid "Add a New"
+msgstr "Přidat novou"
+
+#:
+msgid "Property"
+msgstr "Vlastnost"
+
+#:
+msgid "Prompt"
+msgstr "Výzva"
+
+#:
+msgid "Property Type Delete Confirmation"
+msgstr "Potvrzení smazání typu vlastnosti"
+
+#:
+msgid "Warning"
+msgstr "Varování"
+
+#:
+msgid "This property type is still being used by at least one property."
+msgstr "Tento typ vlastnosti je stále používán alespoň jednou vlastností."
+
+#:
+msgid "If you delete this type, you will also remove all properties using"
+msgstr "Pokud smažete tento typ, odstraníte také všechny vlastnosti,"
+
+#:
+msgid "it and lose any corresponding property assignments."
+msgstr "které jej používají a ztratíte odpovídající přiřazení vlastností."
+
+#:
+msgid "Please confirm deletion of this Property Type"
+msgstr "Potvrďte smazání toho typu vlastnosti"
+
+#:
+msgid "Property Type Editor"
+msgstr "Editor typů vlastností"
+
+#:
+msgid "Property Type List"
+msgstr "Seznam typů vlastností"
+
+#:
+msgid "Add a New Property Type"
+msgstr "Přidat nový typ vlastností"
+
+#:
+msgid "Class"
+msgstr "Třída"
+
+#:
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#:
+msgid " Property Unassignment"
+msgstr " Zrušení přiřazení vlastnosti"
+
+#:
+msgid "Please confirm removal of this property from this"
+msgstr "Potvrďte odstranění vlastnosti z tohoto"
+
+#:
+msgid "Unassigning"
+msgstr "Ruším přiřazení"
+
+#:
+msgid "Yes, unassign this Property"
+msgstr "Ano, zrušit přiřazení této vlastnosti"
+
+#:
+msgid "No, retain this assignment"
+msgstr "Ne, zachovat toto přiřazení"
+
+#:
+msgid "Query Listing"
+msgstr "Seznam dotazů"
+
+#:
+msgid "Run a Free-Text Query"
+msgstr "Zadejte vlastní dotaz"
+
+#:
+msgid "Free-Text Query"
+msgstr "Vlastní dotaz"
+
+#:
+msgid "Export Results to CSV file"
+msgstr "Exportovat výsledky do souboru CSV"
+
+#:
+msgid "Execute SQL"
+msgstr "Proveď SQL"
+
+#:
+msgid "An error occurred: "
+msgstr "Objevila se chyba: "
+
+#:
+msgid " record(s) returned"
+msgstr " záznamu vráceno"
+
+#:
+msgid "Add Results To Cart"
+msgstr "Přidat výsledky do košíku"
+
+#:
+msgid "Intersect Results With Cart"
+msgstr "Protnout výsledky s košíkem"
+
+#:
+msgid "Remove Results From Cart"
+msgstr "Odstranit výsledky z košíku"
+
+#:
+msgid "Return to Query Menu"
+msgstr "Zpět do nabídky dotazů"
+
+#:
+msgid "Query View"
+msgstr "Zobrazení dotazu"
+
+#:
+msgid "This value is required."
+msgstr "Tato hodnota je vyžadována."
+
+#:
+msgid "This value must be numeric."
+msgstr "Tato hodnota musí být numerická."
+
+#:
+msgid "This value must be at least "
+msgstr "Tato hodnota musí být alespoň "
+
+#:
+msgid "This value cannot be more than "
+msgstr "Tato hodnota nesmí být více než "
+
+#:
+msgid " characters long"
+msgstr " znaků dlouhá"
+
+#:
+msgid "This value cannot be less than "
+msgstr "Tato hodnota nesmí být méně než "
+
+#:
+msgid "Run Query Again"
+msgstr "Proveď dotaz znovu"
+
+#:
+msgid "Execute Query"
+msgstr "Proveď dotaz"
+
+#:
+msgid "Send"
+msgstr "Odeslat"
+
+#:
+msgid "Event Attendance Reports"
+msgstr "Hlášení o návštěvnosti události"
+
+#:
+msgid "Restore Database"
+msgstr "Obnovit databázi"
+
+#:
+msgid "All donations from this family have been moved to another family."
+msgstr "Všechny příspěvky od této rodiny byly přesunuty do jiné rodiny."
+
+#:
+msgid "Family Delete Confirmation"
+msgstr "Potvrzení smazání rodiny"
+
+#:
+msgid "Please confirm deletion of"
+msgstr "Potvrďte smazání"
+
+#:
+msgid "Sorry, there are records of donations from this family. This family may not be deleted."
+msgstr "Je nám líto, ale existují záznamy o příspěvcích od této rodiny. Tato rodina nemůže být smazána."
+
+#:
+msgid "Return to Family View"
+msgstr "Zpět na zobrazení rodiny"
+
+#:
+msgid "WARNING: This family has records of donations and may NOT be deleted until these donations are associated with another family."
+msgstr "Varování: Tato rodina má záznamy o příspěvcích a nesmí být smazána, dokud tyto dary nebudou přiřazeny k jiné rodině."
+
+#:
+msgid "Please select another family with whom to associate these donations:"
+msgstr "Vyberte jinou rodinu, které chcete přiřadit tyto příspěvky:"
+
+#:
+msgid "WARNING: This action can not be undone and may have legal implications!"
+msgstr "Varování: Tato akce nelze vzít zpět a může mít právní důsledky!"
+
+#:
+msgid "CURRENT FAMILY WITH DONATIONS"
+msgstr "SOUČASNÁ RODINA S PŘÍSPĚVKY"
+
+#:
+msgid "Please confirm deletion of this family record:"
+msgstr "Potvrďte smazání záznamu této rodiny:"
+
+#:
+msgid "Note: This will also delete all Notes associated with this Family record."
+msgstr "Poznámka: Budou odstraněny také všechny poznámky, přiřazené k záznamu této rodiny."
+
+#:
+msgid "Delete Family Record ONLY"
+msgstr "Smazat POUZE záznam rodiny"
+
+#:
+msgid "Delete Family Record AND Family Members"
+msgstr "Smazat záznam rodiny A členů rodiny"
+
+#:
+msgid "Filter and Cart"
+msgstr "Filtr a košík"
+
+#:
+msgid "My User Settings"
+msgstr "Moje nastavení uživatele"
+
+#:
+msgid "Variable name"
+msgstr "Jméno proměnné"
+
+#:
+msgid "Current Value"
+msgstr "Současná hodnota"
+
+#:
+msgid "Save Settings"
+msgstr "Uložit nastavení"
+
+#:
+msgid "Default User Settings"
+msgstr "Výchozí nastavení uživatele"
+
+#:
+msgid "Set Permission True to give new users the ability to change their current value.
"
+msgstr "Nastavte oprávnění na True, abyste novým uživatelům umožnili změnit jejich aktuální hodnotu.
"
+
+#:
+msgid "Permission"
+msgstr "Oprávnení"
+
+#:
+msgid "System Settings"
+msgstr "Nastavení systému"
+
+#:
+msgid "Tax Report"
+msgstr "Daňové hlášení"
+
+#:
+msgid "Calendar Year"
+msgstr "Kalendářní rok"
+
+#:
+msgid "Update Latitude & Longitude"
+msgstr "Aktualizovat zeměpisnou šířku & délku"
+
+#:
+msgid "User Delete Confirmation"
+msgstr "Potvrzení smazání uživatele"
+
+#:
+msgid "Please confirm removal of user status from"
+msgstr "Potvrďte odstranění statusu uživatele u osoby"
+
+#:
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor uživatelů"
+
+#:
+msgid "Note: Changes will not take effect until next logon."
+msgstr "Poznámka: Změny se projeví při dalším přihlášení."
+
+#:
+msgid "Person to Make User"
+msgstr "Osoba, která se má stát uživatelem"
+
+#:
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
+
+#:
+msgid "Login Name"
+msgstr "Přihlašovací jméno"
+
+#:
+msgid "Add Records"
+msgstr "Přidávat záznamy"
+
+#:
+msgid "Edit Records"
+msgstr "Upravovat záznamy"
+
+#:
+msgid "Delete Records"
+msgstr "Mazat záznamy"
+
+#:
+msgid "Manage Properties and Classifications"
+msgstr "Spravovat vlastnosti a klasifikace"
+
+#:
+msgid "Manage Groups and Roles"
+msgstr "Spravovat skupiny a role"
+
+#:
+msgid "Manage Donations and Finance"
+msgstr "Spravovat příspěvky a finance"
+
+#:
+msgid "View, Add and Edit Notes"
+msgstr "Zobrazovat, přidávat a upravovat poznámky"
+
+#:
+msgid "Edit Self"
+msgstr "Upravovat sám sebe"
+
+#:
+msgid "(Edit own family only.)"
+msgstr "(Upravovat pouze svou rodinu.)"
+
+#:
+msgid "Admin"
+msgstr "Správce"
+
+#:
+msgid "(Grants all privileges.)"
+msgstr "(Udělit všechna práva.)"
+
+#:
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#:
+msgid "Set Permission True to give this user the ability to change their current value."
+msgstr "Nastavte oprávnění na True, abyste tomuto uživateli umožnili změnit jejich aktuální hodnotu."
+
+#:
+msgid "User Listing"
+msgstr "Výpis uživatelů"
+
+#:
+msgid "New User"
+msgstr "Nový uživatel"
+
+#:
+msgid "User Settings"
+msgstr "Nastavení uživatele"
+
+#:
+msgid "Last Login"
+msgstr "Poslední přihlášení"
+
+#:
+msgid "Total Logins"
+msgstr "Celkový počet přihlášení"
+
+#:
+msgid "Failed Logins"
+msgstr "Neúspěšná přihlášení"
+
+#:
+msgid "You must enter the same password in both boxes"
+msgstr "Musíte zadat stejné heslo do obou polí"
+
+#:
+msgid "Your password choice is too obvious. Please choose something else."
+msgstr "Vámi vybrané heslo je příliš zřejmé. Vyberte něco jiného."
+
+#:
+msgid "Your new password must be at least"
+msgstr "Nové heslo musí být alespoň"
+
+#:
+msgid "characters"
+msgstr "znaků"
+
+#:
+msgid "Enter your current password, then your new password twice. Passwords must be at least"
+msgstr "Zadejte své současné heslo, poté dvakrát nové heslo. Hesla musí být alespoň"
+
+#:
+msgid "characters in length."
+msgstr "znaků dlouhé."
+
+#:
+msgid "Old Password"
+msgstr "Staré heslo"
+
+#:
+msgid "New Password"
+msgstr "Nové heslo"
+
+#:
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Potvrďte nové heslo"
+
+#:
+msgid "Please confirm the password reset of this user"
+msgstr "Potvrďte obnovení hesla pro tohoto uživatele"
+
+#:
+msgid "Volunteer Opportunity Delete Confirmation"
+msgstr "Potvrzení smazání dobrovolnické příležitosti"
+
+#:
+msgid "There are people assigned to this Volunteer Opportunity."
+msgstr "K této dobrovolnické příležitosti jsou přiřazeny osoby."
+
+#:
+msgid "Volunteer Opportunity will be unassigned for the following people."
+msgstr "U následujících osob bude zrušeno přiřazení dobrovolnické příležitosti."
+
+#:
+msgid "Yes, delete this Volunteer Opportunity"
+msgstr "Ano, smazat tuto dobrovolnickou příležitost"
+
+#:
+msgid "Volunteer Opportunity Editor"
+msgstr "Editor dobrovolnických příležitostí"
+
+#:
+msgid "No volunteer opportunities have been added yet"
+msgstr "Zatím nebyly přidány žádné dobrovolnické příležitosti"
+
+#:
+msgid "Add New Opportunity"
+msgstr "Přidat novou příležitost"
+
+#:
+msgid "\"Why Came\" notes for "
+msgstr "Poznámky \"proč přišel\" pro "
+
+#:
+msgid "Why did you come to the church?"
+msgstr "Proč jsi přišel do sboru?"
+
+#:
+msgid "Why do you keep coming?"
+msgstr "Proč sem stále chodíš?"
+
+#:
+msgid "Do you have any suggestions for us?"
+msgstr "Máš pro nás nějaká doporučení?"
+
+#:
+msgid "How did you learn of the church?"
+msgstr "Jak ses o sboru dozvěděl?"
+
+#:
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
+
+#:
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#:
+msgid "All rights reserved"
+msgstr "Všechna práva vyhrazena"
+
+#:
+msgid "True / False"
+msgstr "True / False"
+
+#:
+msgid "Text Field (50 char)"
+msgstr "Textové pole (50 znaků)"
+
+#:
+msgid "Text Field (100 char)"
+msgstr "Textové pole (100 znaků)"
+
+#:
+msgid "Text Field (long)"
+msgstr "Textové pole (dlouhé)"
+
+#:
+msgid "Season"
+msgstr "Období"
+
+#:
+msgid "Person from Group"
+msgstr "Osoba ze skupiny"
+
+#:
+msgid "Money"
+msgstr "Peníze"
+
+#:
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Telefonní číslo"
+
+#:
+msgid "Custom Drop-Down List"
+msgstr "Vlastní rozbalovací seznam"
+
+#:
+msgid "Thank you for registering your ChurchCRM installation."
+msgstr "Děkujeme vám za registraci vaší instalace systému ChurchCRM."
+
+#:
+msgid "PDFs successfully emailed "
+msgstr "Soubory PDF úspěšně poslány "
+
+#:
+msgid "PDF successfully emailed to family members."
+msgstr "Soubor PDF úspěšně odeslán členům rodiny."
+
+#:
+msgid "Failed to email PDF to family members."
+msgstr "Odeslání souboru PDF členům rodiny selhalo."
+
+#:
+msgid "Group successfully added to the Cart."
+msgstr "Skupina úspěšně přidána do košíku."
+
+#:
+msgid "Group successfully removed from the Cart."
+msgstr "Skupina úspěšně odstraněna z košíku."
+
+#:
+msgid "Profile Image successfully removed."
+msgstr "Profilový obrázek úspěšně odstraněn."
+
+#:
+msgid "Profile Image successfully updated."
+msgstr "Profilový obrázek úspěšně aktualizován."
+
+#:
+msgid "Profile Image upload Error."
+msgstr "Chyba při nahrávání profilového obrázku."
+
+#:
+msgid "Selected record successfully removed from the Cart."
+msgstr "Vybraný záznam úspěšně odstraněn z košíku."
+
+#:
+msgid "Your cart has been successfully emptied"
+msgstr "Košík byl úspěšně vyprázdněn"
+
+#:
+msgid "item(s) added to the Cart."
+msgstr "položek přidáno do košíku."
+
+#:
+msgid "Select Fiscal Year"
+msgstr "Vyberte fiskální rok"
+
+#:
+msgid "pm"
+msgstr "dop."
+
+#:
+msgid "am"
+msgstr "odp."
+
+#:
+msgid "Invalid Editor ID!"
+msgstr "Neplatné ID editoru!"
+
+#:
+msgid "Select Season"
+msgstr "Vyberte období"
+
+#:
+msgid "Winter"
+msgstr "Zima"
+
+#:
+msgid "Spring"
+msgstr "Jaro"
+
+#:
+msgid "Summer"
+msgstr "Léto"
+
+#:
+msgid "Fall"
+msgstr "Podzim"
+
+#:
+msgid "Error: Invalid Editor ID!"
+msgstr "Chyba: Neplatné ID editoru!"
+
+#:
+msgid "Not a valid date"
+msgstr "Není platné datum"
+
+#:
+msgid "Invalid Year"
+msgstr "Neplatný rok"
+
+#:
+msgid "Invalid Number"
+msgstr "Neplatné číslo"
+
+#:
+msgid "Number too large. Must be between -2147483648 and 2147483647"
+msgstr "Číslo příliš velké. Musí být mezi -2147483648 a 2147483647"
+
+#:
+msgid "Money amount too large. Maximum is $999999999.99"
+msgstr "Příliš vysoká peněžní částka. Maximum je $999999999.99"
+
+#:
+msgid " Bold Italic"
+msgstr " Tučně a kurzívou"
+
+#:
+msgid " Italic"
+msgstr " Kurzíva"
+
+#:
+msgid " Bold"
+msgstr " Tučně"
+
+#:
+msgid "Error making API Call to"
+msgstr "Chyba při API volání na"
+
+#:
+msgid "Error text"
+msgstr "Chybový text"
+
+#:
+msgid "Issue Report!"
+msgstr "Hlášení o problému!"
+
+#:
+msgid "No personally identifiable information will be submitted unless you purposefully include it."
+msgstr "Žádné osobní údaje nebudou poskytnuty, pokud je neuvedete záměrně."
+
+#:
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Nástěnka"
+
+#:
+msgid "Change Password"
+msgstr "Změnit heslo"
+
+#:
+msgid "You have"
+msgstr "Máte"
+
+#:
+msgid "task(s)"
+msgstr "úkol(ů)"
+
+#:
+msgid "Home"
+msgstr "Domů"
+
+#:
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
+#:
+msgid "Label Type"
+msgstr "Typ popisku"
+
+#:
+msgid "Label Grouping"
+msgstr "Seskupování popisků"
+
+#:
+msgid "All Individuals"
+msgstr "Všechny zvlášť"
+
+#:
+msgid "Grouped by Family"
+msgstr "Seskupit podle rodin"
+
+#:
+msgid "To the parents of"
+msgstr "Rodičům dítěte"
+
+#:
+msgid "Start Row"
+msgstr "Počáteční řádek"
+
+#:
+msgid "Start Column"
+msgstr "Počáteční sloupec"
+
+#:
+msgid "Ignore Incomplete
Addresses"
+msgstr "Ignorovat nekompletní
adresy"
+
+#:
+msgid "File Type"
+msgstr "Typ souboru"
+
+#:
+msgid "items"
+msgstr "položek"
+
+#:
+msgid "M/F"
+msgstr "M/Ž"
+
+#:
+msgid "Liaison"
+msgstr "Kontaktní osoba"
+
+#:
+msgid "City, State, Zip"
+msgstr "Město, kraj, PSČ"
+
+#:
+msgid "Send Newsletter"
+msgstr "Posílat newsletter"
+
+#:
+msgid "Member Name"
+msgstr "Jméno člena"
+
+#:
+msgid "Adult/Child"
+msgstr "Dospělý/Dítě"
+
+#:
+msgid "Cell Phone"
+msgstr "Mobil"
+
+#:
+msgid "Member/Friend"
+msgstr "Člen/Přítel"
+
+#:
+msgid "This option requires at least version 3.22 of MySQL! Hit browser back button to return to ChurchCRM."
+msgstr "Tato možnost vyžaduje verzi MySQL alespoň 3.22! Tlačítkem zpět v prohlížeči se vrátíte do systému ChurchCRM."
+
+#:
+msgid "Work"
+msgstr "Práce"
+
+#:
+msgid "Cell"
+msgstr "Mobil"
+
+#:
+msgid "Estimated value "
+msgstr "Odhadnutá hodnota "
+
+#:
+msgid "Donated by "
+msgstr "Darováno osobou "
+
+#:
+msgid " Signature ________________________________________________________________"
+msgstr "␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣Podpis________________________________________________________________"
+
+#:
+msgid "Directory"
+msgstr "Adresář"
+
+#:
+msgid "Page"
+msgstr "Strana"
+
+#:
+msgid "Wedding"
+msgstr "Svatba"
+
+#:
+msgid "and"
+msgstr "a"
+
+#:
+msgid "Group Directory"
+msgstr "Adresář skupiny"
+
+#:
+msgid "Sunday School"
+msgstr "Nedělní škola"
+
+#:
+msgid "Sunday School Class Functions"
+msgstr "Funkce třídy nedělní školy"
+
+#:
+msgid "Toggle Dropdown"
+msgstr "Přepnout rozbalovací nabídku"
+
+#:
+msgid "Teachers"
+msgstr "Učitelé"
+
+#:
+msgid "Send Message"
+msgstr "Poslat zprávu"
+
+#:
+msgid "View Profile"
+msgstr "Zobrazit profil"
+
+#:
+msgid "Quick Status"
+msgstr "Rychlý stav"
+
+#:
+msgid "Birthdays by Month"
+msgstr "Narozeniny podle měsíce"
+
+#:
+msgid "Students"
+msgstr "Žáci"
+
+#:
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
+
+#:
+msgid "Home Address"
+msgstr "Adresa domů"
+
+#:
+msgid "Dad Name"
+msgstr "Jméno táty"
+
+#:
+msgid "Dad Mobile"
+msgstr "Tátův mobil"
+
+#:
+msgid "Dad Email"
+msgstr "Tátův e-mail"
+
+#:
+msgid "Mom Name"
+msgstr "Jméno mámy"
+
+#:
+msgid "Mom Mobile"
+msgstr "Mámin mobil"
+
+#:
+msgid "Mom Email"
+msgstr "Mámin e-mail"
+
+#:
+msgid "Compose New Message"
+msgstr "Napsat novou zprávu"
+
+#:
+msgid "Kids Emails"
+msgstr "E-maily dětí"
+
+#:
+msgid "Parents Emails"
+msgstr "E-maily rodičů"
+
+#:
+msgid "Teachers Emails"
+msgstr "E-maily učitelů"
+
+#:
+msgid "Attachment"
+msgstr "Příloha"
+
+#:
+msgid "Max. 32MB"
+msgstr "Max. 32MB"
+
+#:
+msgid "Discard"
+msgstr "Zrušit"
+
+#:
+msgid "Sunday School Dashboard"
+msgstr "Nástěnka nedělní školy"
+
+#:
+msgid "Classes"
+msgstr "Třídy"
+
+#:
+msgid "Sunday School Reports"
+msgstr "Hlášení o nedělní škole"
+
+#:
+msgid "Generate class lists and attendance sheets"
+msgstr "Generovat třídní seznamy a prezenční listiny."
+
+#:
+msgid "Export All Classes, Kids, and Parent to CSV file"
+msgstr "Exportovat všechny třídy, děti a rodiče do souboru CSV"
+
+#:
+msgid "Students not in a Sunday School Class"
+msgstr "Žáci, kteří nejsou ve třídě nedělní školy"
+
+#:
+msgid "At least one group must be selected to make class lists or attendance sheets."
+msgstr "Alespoň jedna skupina musí být vybrána pro vytvoření třídních seznamů nebo prezenčních listin."
+
+#:
+msgid "Report Details"
+msgstr "Detaily hlášení"
+
+#:
+msgid "To select multiple hold CTL"
+msgstr "Držte CTL pro vícenásobný výběr"
+
+#:
+msgid "Multiple groups will have a Page Break between Groups
"
+msgstr "U více skupin se mezi nimi zobrazí přerušení stránky
"
+
+#:
+msgid "List all Roles (unchecked will list Teacher/Student roles only)"
+msgstr "Vypsat všechny role (nezaškrtnuté vypíše pouze role učitel/žák)"
+
+#:
+msgid "First Sunday"
+msgstr "První neděle"
+
+#:
+msgid "Last Sunday"
+msgstr "Poslední neděle"
+
+#:
+msgid "No Sunday School"
+msgstr "Není nedělní škola"
+
+#:
+msgid "Extra Students"
+msgstr "Extra žáci"
+
+#:
+msgid "Extra Teachers"
+msgstr "Extra učitelé"
+
+#:
+msgid "Create Class List"
+msgstr "Vytvořit třídní seznam"
+
+#:
+msgid "Create Attendance Sheet"
+msgstr "Vytvořit prezenční listinu"
+
+#:
+msgid "System Users"
+msgstr "Uživatelé systému"
+
+#:
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendář"
+
+#:
+msgid "Members"
+msgstr "Členové"
+
+#:
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Přidat novou osobu"
+
+#:
+msgid "View All People"
+msgstr "Zobrazit všechny osoby"
+
+#:
+msgid "Add New Family"
+msgstr "Přidat novou rodinu"
+
+#:
+msgid "Events"
+msgstr "Události"
+
+#:
+msgid "Fundraiser"
+msgstr "Fundraiser"
+
+#:
+msgid "Email Export"
+msgstr "E-mail export"
+
+#:
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+#:
+msgid "Import Data"
+msgstr "Importovat data"
+
+#:
+msgid "Are you sure you want to DELETE this person from Event ID: "
+msgstr "Opravdu chcete ODSTRANIT tuto osobu z události ID: "
+
+#:
+msgid "Date Range"
+msgstr "Rozsah dat"
+
+#:
+msgid "Deleting this event TYPE will NOT delete any existing Events or Attendance Counts. Are you sure you want to DELETE Event Type ID: "
+msgstr "Odstraněním tohoto TYPU události se NEODSTRANÍ žádné existující události ani počty účastníků. Jste si jisti, že chcete ODSTRANIT typ události ID: "
+
+#:
+msgid "Are you sure you want to delete the selected"
+msgstr "Opravdu chcete smazat vybrané"
+
+#:
+msgid "This action CANNOT be undone, and may have legal implications!"
+msgstr "Tento úkon NELZE vzít zpět a může mít právní důsledky!"
+
+#:
+msgid "Please ensure this what you want to do."
+msgstr "Ujistěte se, že to chcete udělat."
+
+#:
+msgid "Details:"
+msgstr "Detaily:"
+
+#:
+msgid "File Missing"
+msgstr "Soubor chybí"
+
+#:
+msgid "Family Select"
+msgstr "Výběr rodiny"
+
+#:
+msgid "with at least one:"
+msgstr "s alespoň jedním:"
+
+#:
+msgid "Welcome to"
+msgstr "Vítá Vás"
+
+#:
+msgid "Select Database Files"
+msgstr "Vyberte databázové soubory"
+
+#:
+msgid "Select a backup file to restore"
+msgstr "Vyberte soubor zálohy, který chcete obnovit"
+
+#:
+msgid "CAUTION: This will completely erase the existing database, and replace it with the backup"
+msgstr "UPOZORNĚNÍ: Tato akce kompletně vymaže existující databázi, a nahradí ji zálohou"
+
+#:
+msgid "If you upload a backup from ChurchInfo, or a previous version of ChurchCRM, it will be automatically upgraded to the current database schema"
+msgstr "Pokud nahrajete zálohu z aplikace ChurchInfo nebo z předchozí verze systému ChurchCRM, bude automaticky aktualizována na aktuální schéma databáze"
+
+#:
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Nahrát soubory"
+
+#:
+msgid "No Restore Running"
+msgstr "Neprobíhá žádná obnova"
+
+#:
+msgid "Restore Complete"
+msgstr "Obnova kompletní"
+
+#:
+msgid "Login to restored Database"
+msgstr "Přihlásit se do obnovené databáze"
+
+#:
+msgid "Restore Error."
+msgstr "Chyba při obnově."
+
+#:
+msgid "Church Information"
+msgstr "Informace o sboru"
+
+#:
+msgid "User Setup"
+msgstr "Nastavení uživatele"
+
+#:
+msgid "Email Setup"
+msgstr "Nastavení e-mailu"
+
+#:
+msgid "Map Settings"
+msgstr "Nastavení map"
+
+#:
+msgid "Report Settings"
+msgstr "Nastavení hlášení"
+
+#:
+msgid "Localization"
+msgstr "Lokalizace"
+
+#:
+msgid "Setting saved"
+msgstr "Nastavení uloženo"
+
+#:
+msgid "Edit JSON Settings"
+msgstr "Upravit nastavení JSON"
+
+#:
+msgid "Default Value"
+msgstr "Výchozí hodnota"
+
+#:
+msgid "False"
+msgstr "False"
+
+#:
+msgid "True"
+msgstr "True"
+
+#:
+msgid "Edit Settings"
+msgstr "Upravit nastavení"
+
+#:
+msgid "Upgrade ChurchCRM"
+msgstr "Upgradovat ChurchCRM"
+
+#:
+msgid "Step 1: Backup Database"
+msgstr "Krok 1: Zálohovat databázi"
+
+#:
+msgid "Please create a database backup before beginning the upgrade process."
+msgstr "Před zahájením procesu upgradu vytvořte zálohu databáze."
+
+#:
+msgid "Generate Database Backup"
+msgstr "Generovat zálohu databáze"
+
+#:
+msgid "Step 2: Fetch Update Package on Server"
+msgstr "Krok 2: Stáhnout aktualizační balíček na server"
+
+#:
+msgid "Fetch the latest files from the ChurchCRM GitHub release page"
+msgstr "Stáhněte nejnovější soubory ze stránky releasů na GitHubu"
+
+#:
+msgid "Fetch Update Files"
+msgstr "Stáhnout aktualizační soubory"
+
+#:
+msgid "Step 3: Apply Update Package on Server"
+msgstr "Krok 3: Aplikovat aktualizační balíček na server"
+
+#:
+msgid "Extract the upgrade archive, and apply the new files"
+msgstr "Rozbalte aktualizační archiv a aplikujte nové soubory"
+
+#:
+msgid "Full Path:"
+msgstr "Celá cesta:"
+
+#:
+msgid "SHA1:"
+msgstr "SHA1:"
+
+#:
+msgid "Upgrade System"
+msgstr "Upgradovat systém"
+
+#:
+msgid "Step 4: Login"
+msgstr "Krok 4: Přihlásit se"
+
+#:
+msgid "Login to Upgraded System"
+msgstr "Přihlašte se do upgradovaného systému"
+
+#:
+msgid "Backup Complete, Ready for Download."
+msgstr "Záloha kompletní, připraveno ke stažení."
+
+#:
+msgid "Backup Error."
+msgstr "Chyba zálohy."
+
+#:
+msgid "Backup Downloaded, Copy on server removed"
+msgstr "Záloha stažena, kopie na serveru odstraněna"
+
+#:
+msgid "Campaigns:"
+msgstr "Kampaně:"
+
+#:
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkce"
+
+#:
+msgid "Add New Class"
+msgstr "Přidat novou třídu"
+
+#:
+msgid "Export to CSV"
+msgstr "Exportovat do CSV"
+
+#:
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#:
+msgid "Enter Name"
+msgstr "Zadejte název"
+
+#:
+msgid "Update Church Info"
+msgstr "Aktualizovat informace o sboru"
+
+#:
+msgid "Set Church Address"
+msgstr "Nastavit adresu sboru"
+
+#:
+msgid "Set Email Settings"
+msgstr "Nastavit "
+
+#:
+msgid ", Phone: "
+msgstr ", Telefon:"
+
+#:
+msgid "Reports"
+msgstr "Hlášení"
+
+#:
+msgid " Since:"
+msgstr "Od:"
+
+#:
+msgid "2012/2013"
+msgstr "2012/2013"
+
+#:
+msgid "2013/2014"
+msgstr "2013/2014"
+
+#:
+msgid "2014/2015"
+msgstr "2014/2015"
+
+#:
+msgid "2015/2016"
+msgstr "2015/2016"
+
+#:
+msgid " in this category."
+msgstr "v této kategorii."
+
+#:
+msgid " this Family"
+msgstr "tato rodina"
+
+#:
+msgid "WARNING"
+msgstr "VAROVÁNÍ"
+
+#:
+msgid "Report an issue"
+msgstr "Nahlašte problém"
+
+#:
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivovat"
+
+#:
+msgid "Add all"
+msgstr "Přidat vše"
+
+#:
+msgid "People Reports"
+msgstr "Hlášení o osobách"
+
+#:
+msgid "People Dashboard"
+msgstr "Nástěnka osob"
+
+#:
+msgid "People Directory"
+msgstr "Adresář osob"
+
+#:
+msgid "Printable directory of all people, grouped by family where assigned"
+msgstr "Tisknutelný adresář všech osob, seskupený podle rodin, pokud jsou přiřazeny"
+
+#:
+msgid "of People"
+msgstr "osob"
+
+#:
+msgid "System Upgrade"
+msgstr "Upgrade systému"
+
+#:
+msgid "Upgrade Required"
+msgstr "Vyžadován upgrade"
+
+#:
+msgid "Current DB Version: "
+msgstr "Stávající verze DB: "
+
+#:
+msgid "Current Software Version: "
+msgstr "Stávající verze softwaru: "
+
+#:
+msgid "Upgrade database"
+msgstr "Upgradovat databázi"
+
+#:
+msgid "Show Birthdates Anniversaries on start up of the CRM"
+msgstr "Zobrazovat narozeniny při spuštění CRM"
+
+#:
+msgid "Number of seconds after page load until the banner disappears, default 10 seconds"
+msgstr "Počet sekund od načtení stránky do zmizení banneru, výchozí 10 sekund"
+
+#:
+msgid "Help & Manual"
+msgstr "Help & Návod"
+
+#:
+msgid "Contributing"
+msgstr "Přispívání"
+
+#:
+msgid "Automatically enable SMTP encryption if offered by the relaying server."
+msgstr "Automaticky povolit šifrování SMTP, pokud to předávací server nabídne."
+
+#:
+msgid "Set the encryption system to use - ssl (deprecated) or tls"
+msgstr "Nastavení použitého šifrovacího systému - ssl (zastaralé) nebo tls"
+
+#:
+msgid "Dashboard Service dynamic asynchronous refresh interval, default 60 second"
+msgstr "Dynamický asynchronní interval obnovování služby Dashboard Service, výchozí 60 sekund"
+
+#:
+msgid "Add All to Cart"
+msgstr "Přidat všechny do košíku"
+
+#:
+msgid "Remove All from Cart"
+msgstr "Odebrat všechny z košíku"
+
+#:
+msgid "records(s) successfully deleted from the selected Group."
+msgstr "záznam(y) úspěšně odebrán(y) z vybrané skupiny."
+
+#:
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nenalezeno"
+
+#:
+msgid "Oops!"
+msgstr "A jéje!"
+
+#:
+msgid "Meanwhile, you may"
+msgstr "Mezitím můžete"
+
+#:
+msgid "Database Only (.sql)"
+msgstr "Pouze databáze (.sql)"
+
+#:
+msgid "Database and Photos (.tar.gz)"
+msgstr "Databáze a fotky (.tar.gz)"
+
+#:
+msgid "User must be an Admin"
+msgstr "Uživatel musí být Admin"
+
+#:
+msgid "not found"
+msgstr "nenalezena"
+
+#:
+msgid "Deleted from group"
+msgstr "Smazána ze skupiny"
+
+#:
+msgid "Added to group"
+msgstr "Přidána do skupiny"
+
+#:
+msgid "We could not find the person(s) you were looking for."
+msgstr "Nemůžeme najít osoby, které hledáte."
+
+#:
+msgid "return to People Dashboard"
+msgstr "zpět na Nástěnku osob"
+
+#:
+msgid "Latest Persons"
+msgstr "Poslední osoby"
+
+#:
+msgid "Updated Persons"
+msgstr "Aktualizované osoby"
+
+#:
+msgid "Custom Menus"
+msgstr "Vlastní nabídky"
+
+#:
+msgid "User must have Manage Groups permission"
+msgstr "Uživatel musí mít oprávnění Spravovat skupiny"
+
+#:
+msgid "Missing"
+msgstr "Chybějící"
+
+#:
+msgid "User must have Edit Records permission"
+msgstr "Uživatel musí mít oprávnění Upravovat záznamy"
+
+#:
+msgid "User must have Finance permission"
+msgstr "Uživatel musí mít oprávnění Finance"
+
+#:
+msgid "Can't delete yourself"
+msgstr "Nejde smazat sám sebe"
+
+#:
+msgid "The role could not be found."
+msgstr "Role nenalezena"
+
+#:
+msgid "Add Menu"
+msgstr "Přidat menu"
+
+#:
+msgid "Menu Name"
+msgstr "Název menu"
+
+#:
+msgid "Max 20 char"
+msgstr "Maximálně 20 znaků"
+
+#:
+msgid "Link Address"
+msgstr "Adresa odkazu"
+
+#:
+msgid "Start with http:// or https://"
+msgstr "Začíná s http:// nebo https://"
+
+#:
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu"
+
+#:
+msgid "is disabled"
+msgstr "je zakázáno"
+
+#:
+msgid "System Information"
+msgstr "Systémové informace"
+
+#:
+msgid "Software Version"
+msgstr "Verze softwaru"
+
+#:
+msgid "Valid Mail Server Settings"
+msgstr "Validní nastavení e-mailového serveru"
+
+#:
+msgid "Database"
+msgstr "Databáze"
+
+#:
+msgid "Database Version"
+msgstr "Verze databáze"
+
+#:
+msgid "Application Prerequisites"
+msgstr "Podmínky aplikace"
+
+#:
+msgid "Invalid country name supplied"
+msgstr "Zadán neplatný název země"
+
+#:
+msgid "Holidays"
+msgstr "Svátky"
+
+#:
+msgid "Person Name"
+msgstr "Jméno osoby"
+
+#:
+msgid "Families Without Emails"
+msgstr "Rodiny bez e-mailu"
+
+#:
+msgid "Record"
+msgstr "Záznam"
+
+#:
+msgid "Records"
+msgstr "Záznamy"
+
+#:
+msgid "Emptied into Event"
+msgstr "Vyprázdněn do Události"
+
+#:
+msgid "integrityCheck.json file missing"
+msgstr "soubor integrityCheck.json chybí"
+
+#:
+msgid "Passed"
+msgstr "Splňuje"
+
+#:
+msgid "PHP Max Execution Time is too Short"
+msgstr "PHP Max Execution Time je příliš krátký"
+
+#:
+msgid "Warning: Signature mismatch"
+msgstr "Varování: Neshoda podpisu"
+
+#:
+msgid "Some ChurchCRM system files may have been modified since the last installation."
+msgstr "Některé systémové soubory ChurchCRM mohly být od poslední instalace změněny."
+
+#:
+msgid "This upgrade will completely destroy any customizations made to the following files by reverting the files to the official version."
+msgstr "Tato aktualizace zcela odstraní všechny úpravy provedené v následujících souborech tím, že je vrátí do oficiální verze."
+
+#:
+msgid "If you wish to maintain your changes to these files, please take a manual backup of these files before proceeding with this upgrade, and then manually restore the files after the upgrade is complete."
+msgstr "Pokud si přejete zachovat změny v těchto souborech, proveďte před provedením aktualizace ruční zálohu těchto souborů a po dokončení aktualizace je ručně obnovte."
+
+#:
+msgid "Integrity Check Details:"
+msgstr "Podrobnosti o kontrole integrity:"
+
+#:
+msgid "I Understand"
+msgstr "Rozumím"
+
+#:
+msgid "Error decoding integrity check result file"
+msgstr "Chyba při dekódování souboru s výsledky kontroly integrity"
+
+#:
+msgid "Error decoding signature definition file"
+msgstr "Chyba při dekódování souboru s definicí podpisu"
+
+#:
+msgid "Generate Backup"
+msgstr "Generovat zálohu"
+
+#:
+msgid "Remote Backup Endpoint. If WebDAV, this must be url encoded. "
+msgstr "Koncový bod vzdáleného zálohování. Pokud jde o WebDAV, musí být zakódováno pomocí url. "
+
+#:
+msgid "Include initials image files, remote image files (gravatar), and thumbnails in backup. These files are generally able to be reproduced after a restore and add very little value to the backup archive at a large expense of execution time and storage"
+msgstr "Zahrnout soubory s původními obrázky, vzdálené soubory obrázků (gravatar) a miniatury do zálohy. Tyto soubory lze obecně po obnově reprodukovat a přidávají do záložního archivu jen velmi malou hodnotu za cenu velkých nákladů na čas provedení a úložiště"
+
+#:
+msgid "Password (if any)"
+msgstr "Heslo (pokud nějaké)"
+
+#:
+msgid "All information on this page is correct."
+msgstr "Všechny informace na této stránce jsou správné."
+
+#:
+msgid "Please update the my family information with the following"
+msgstr "Aktualizujte prosím informace o mé rodině takto"
+
+#:
+msgid "Age Histogram"
+msgstr "Věkový histogram"
+
+#:
+msgid "Missing event id"
+msgstr "Chybějící ID události"
+
+#:
+msgid "Event not found"
+msgstr "Událost nebyla nalezena"
+
+#:
+msgid "Session timeout length in seconds\n"
+"Set to zero to disable session timeouts."
+msgstr "Délka časového limitu relace v sekundách\n"
+"Nastavením na nulu vypnete časový limit relace."
+
+#:
+msgid "Minimum amount that a new password must differ from the old one (# of characters changed)\n"
+"Set to zero to disable this feature"
+msgstr "Jak moc se musí nové heslo lišit od starého (# změněných znaků).\n"
+"Nastavením na nulu tuto funkci zakážete"
+
+#:
+msgid "Maximum number of failed logins to allow before a user account is locked.\n"
+"Once the maximum has been reached, an administrator must re-enable the account.\n"
+"This feature helps to protect against automated password guessing attacks.\n"
+"Set to zero to disable this feature."
+msgstr "Maximální počet neúspěšných přihlášení před uzamčením uživatelského účtu.\n"
+"Po dosažení maximálního počtu musí správce účet znovu povolit.\n"
+"Tato funkce pomáhá chránit před automatizovanými útoky hádajícími hesla.\n"
+"Nastavením na nulu tuto funkci zakážete."
+
+#:
+msgid "PDF handling mode.\n"
+"1 = Save File dialog\n"
+"2 = Open in current browser window"
+msgstr "Režim práce s PDF.\n"
+"1 = dialogové okno Uložit soubor\n"
+"2 = Otevřít v aktuálním okně prohlížeče"
+
+#:
+msgid "Unavailable person info inherited from assigned family for display?\n"
+"This option causes certain info from a person's assigned family record to be\n"
+"displayed IF the corresponding info has NOT been entered for that person. "
+msgstr "Zobrazit nedostupné informace o osobě zděděné z přiřazené rodiny?\n"
+"Tato možnost způsobí, že se zobrazí určité informace ze záznamu rodiny osoby, \n"
+"POKUD pro danou osobu NEbyly zadány odpovídající informace. "
+
+#:
+msgid "Verify People"
+msgstr "Ověřit osoby"
+
+#:
+msgid "People Verify Dashboard"
+msgstr "Nástěnka ověření osob"
#:
msgid "This will remove all the member data, people, and families and can't be undone."
@@ -2384,7 +4308,7 @@ msgstr "Návštěvnost události"
#:
msgid "Generate attendance -AND- non-attendance reports for events"
-msgstr "Generovat zprávy o účasti -A- neúčasti na událostech"
+msgstr "Generovat hlášení o účasti -A- neúčasti na událostech"
#:
msgid "Help translate this project"
@@ -2488,7 +4412,7 @@ msgstr "Neplatné datum narození: chybí měsíc nebo den."
#:
msgid "Invalid Birth Date: Missing birth month and day."
-msgstr "Neplatné datum narození: chybí měsíc a den"
+msgstr "Neplatné datum narození: chybí měsíc a den."
#:
msgid "System"